Текст песни и перевод на английский Paveier - Hurra, wir bauen eine U-Bahn - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurra, wir bauen eine U-Bahn - Live
Hooray, We're Building a Subway - Live
Über
Köln,
in
der
Geschichte
Over
Cologne,
throughout
history
Gibt
es
tragische
Berichte
There
are
tragic
tales
to
see
Es
gab
Hungersnöte,
Krisen
Famines
and
crises
took
their
toll
Aber
Köln
hat
stets
bewiesen
But
Cologne
has
always
shown
its
soul
Mit
dem
Herz
am
rechten
Fleck
With
a
heart
in
the
right
place
Steckt
man
sogar
Kriege
weg
Even
wars
it
could
embrace
Denn
die
Devise
galt
schon
lange
For
the
motto
has
long
been
known
′Et
hät
noch
immer
jot
jejange.'
'Et
hät
noch
immer
jot
jejange'
(It
always
turned
out
alright)
Doch
was
der
Krieg
noch
stehen
ließ
But
what
war
left
standing
tall
Was
kein
Sturm
zu
Boden
blies
What
no
storm
could
make
fall
Das
was
unbesiegbar
war
What
was
once
invincible
and
strong
Ist
jetzt
plötzlich
in
Gefahr!
Is
now
suddenly
in
danger
and
wrong!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Leute,
nehmt
die
Beine
in
die
Hand!
People,
run
for
your
lives
today!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf′s
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Unten
machen
wir
Ka-Wumm
Down
below,
we
make
a
boom
Oben
fallen
die
Häuser
um
-
Up
above,
houses
fall
and
loom
-
So
lautet
unsere
Planungsstrategie
That's
our
planning
strategy
you
see
Plötzlich
steht
der
Kirchturm
schief
Suddenly,
the
church
tower
leans
Oops,
wo
ist
das
Stadtarchiv?
Oops,
where's
the
city
archive,
it
seems?
Das
nächste
Ziel
ist
die
Philharmonie
The
next
target
is
the
Philharmonic,
oh
please!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Leute,
nehmt
die
Beine
in
die
Hand!
People,
run
for
your
lives
today!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf′s
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Wie
das
läuft
beim
U-Bahn-Bau
How
things
go
with
the
subway
construction
Weiß
hier
keiner
so
genau
Nobody
here
knows
with
any
conviction
Wofür
denn
diese
ganzen
Eisenträger?
What
are
all
these
iron
girders
for?
Die
zu
verkaufen
ist
nicht
schwer
Selling
them
is
not
a
chore
Ein
paar
Euro
nebenher
A
few
euros
on
the
side,
that's
the
score
Es
gibt
ja
keine
Richter
ohne
Kläger!
There
are
no
judges
without
an
accuser,
that's
for
sure!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Leute,
nehmt
die
Beine
in
die
Hand!
People,
run
for
your
lives
today!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf′s
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Und
wenn
jetzt
noch
mehr
passiert
And
if
even
more
things
go
wrong
Läuft
es
trotzdem
wie
geschmiert!
Everything
still
runs
along!
Wir
pfeiffen
auf
Konzept
und
Statikpläne!
We
don't
care
about
plans
and
static
designs!
Klüngel
hier
und
Klüngel
da
Cronyism
here
and
cronyism
there
Ist
doch
alles
wunderbar
It's
all
wonderful,
beyond
compare
Wo
gehobelt
wird,
da
fallen
nunmal
Späne!
Where
there's
planing,
there
are
bound
to
be
some
fines!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Leute,
nehmt
die
Beine
in
die
Hand!
People,
run
for
your
lives
today!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf′s
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Leider
reden
jetzt
in
Köln
ein
paar
ganz
Doofe
Unfortunately,
a
few
fools
in
Cologne
now
speak
Von
Blamage
und
′nem
Milliardenloch
Of
disgrace
and
a
billion-euro
leak
Doch
das
ist
doch
alles
keine
Katastrophe!
But
that's
not
a
catastrophe,
it's
quite
meek!
Denn
der
Dom,
der
steht
ja
immer
noch!
Because
the
Cathedral,
it
still
stands,
unique!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Leute,
nehmt
die
Beine
in
die
Hand!
People,
run
for
your
lives
today!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Leute,
nehmt
die
Beine
in
die
Hand!
People,
run
for
your
lives
today!
Hurra,
wir
bauen
eine
U-Bahn!
Hooray,
we're
building
a
subway!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf′s
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Räumt
die
Häuser
leer
und
flieht
auf's
Land!
Empty
your
houses
and
flee
away!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel "dän" dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.