Текст песни и перевод на немецкий Pawbeats feat. Kali, Monika Kazyaka - Anioły x Demony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anioły x Demony
Engel x Dämonen
Czasami
biegnę,
choć
nie
wiem
dokąd
zmierzam,
Manchmal
renne
ich,
obwohl
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe,
Tumany
kurzu
za
mną,
błędnych
decyzji
szlak,
Staubwolken
hinter
mir,
ein
Pfad
falscher
Entscheidungen,
Zranione
zwierzę
nieufne
do
człowieka,
Ein
verletztes
Tier,
misstrauisch
gegenüber
dem
Menschen,
Samotnie
patrzę
w
niebo,
gdy
przyjaciela
brak,
Einsam
blicke
ich
in
den
Himmel,
wenn
ein
Freund
fehlt,
Gdy
los
każdego
dnia,
chce
na
plecach
widzieć
mnie,
Wenn
das
Schicksal
mich
jeden
Tag
auf
dem
Rücken
liegen
sehen
will,
Zaciskam
pięści,
trwam,
wyjdzie
słońce,
dobrze
wiem.
Balle
ich
meine
Fäuste,
halte
durch,
die
Sonne
wird
aufgehen,
ich
weiß
es
genau.
Czasem
w
biegu
czuję,
że
to
one
śledzą
nas,
Manchmal
spüre
ich
im
Lauf,
dass
sie
uns
verfolgen,
Odnajdą
mnie
w
tłumie,
nie
dogonię
wielu
spraw,
Sie
werden
mich
in
der
Menge
finden,
viele
Dinge
kann
ich
nicht
einholen,
I
choć
ambigramy
na
nas
wypalały,
porywały
nas,
Und
obwohl
sie
uns
mit
Ambigrammen
brandmarkten,
uns
mitrissen,
My
wciąż
tacy
sami,
nadal
dzisiaj
trwamy,
zostawiamy...
Sind
wir
immer
noch
dieselben,
halten
heute
noch
durch,
hinterlassen...
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Kuszą
na
co
dzień
ślą
pod
nogi
grube
kłody,
Sie
verführen
mich
täglich,
legen
mir
dicke
Klötze
in
den
Weg,
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Psują
mój
kompas,
ściągając
z
do
Edenu
drogi,
Sie
zerstören
meinen
Kompass,
ziehen
mich
vom
Weg
nach
Eden
ab,
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Słyszę
ich
szepty
pełne
pokus
i
trwogi,
Ich
höre
ihr
Flüstern
voller
Versuchungen
und
Angst,
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Znikną
u
celu,
Boże
daj
mi
siły
bym
go
zdobył.
Sie
werden
am
Ziel
verschwinden,
Gott,
gib
mir
die
Kraft,
es
zu
erreichen.
Gdy
brakuje
mi
sił,
płuca
proszą
o
tlen,
Wenn
mir
die
Kraft
fehlt,
meine
Lungen
nach
Luft
schreien,
Na
plecach
niczym
krzyż,
mam
plecak
doświadczeń,
Auf
meinem
Rücken,
wie
ein
Kreuz,
trage
ich
einen
Rucksack
voller
Erfahrungen,
Padam
na
twarz,
krew
toczy
wbity
cierń,
Ich
falle
auf
mein
Gesicht,
Blut
fließt
aus
dem
eingestochenen
Dorn,
Słyszysz
mój
krzyk
na
rozległej
równinie,
Hörst
du
meinen
Schrei
in
der
weiten
Ebene,
Podaj
mi
dłoń,
bym
wstał,
wytrwał
kolejny
dzień.
Reich
mir
deine
Hand,
damit
ich
aufstehen
und
einen
weiteren
Tag
überstehen
kann.
Czasem
w
biegu
czuję,
że
to
one
chronią
nas,
Manchmal
spüre
ich
im
Lauf,
dass
sie
uns
beschützen,
Odnajdą
mnie
w
tłumie
gdzieś
złączone
wstęgą
z
gwiazd,
Sie
werden
mich
in
der
Menge
finden,
irgendwo
verbunden
mit
einem
Band
aus
Sternen,
I
już
nie
pozwolą,
by
niemoc
swoją
przekuć
w
jakiś
strach,
Und
sie
werden
nicht
zulassen,
dass
meine
Ohnmacht
in
Angst
umschlägt,
Teraz
są
podporą,
by
pozostać
sobą,
w
biegu
cały...
świat.
Jetzt
sind
sie
meine
Stütze,
um
ich
selbst
zu
bleiben,
die
ganze...
Welt
im
Lauf.
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Niosą
mnie
na
skrzydłach,
gdzie
znika
żal
i
ból,
Sie
tragen
mich
auf
ihren
Flügeln,
wo
Kummer
und
Schmerz
verschwinden,
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Wspierają
w
walce,
przysłał
je
Dobry
Bóg,
Sie
unterstützen
mich
im
Kampf,
der
gute
Gott
hat
sie
geschickt,
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Przed
nimi
klęka
szatan,
kłoni
się
nawet
król,
Vor
ihnen
kniet
der
Satan,
selbst
der
König
verneigt
sich,
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Engel,
Torują
drogę
do
wiecznego
szczęścia
ful.
Sie
ebnen
den
Weg
zum
ewigen
Glück
in
Fülle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawlowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.