Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Ever Said (Live)
Wer auch immer sagte (Live)
Drowning
in
their
dissertations
Sie
ertrinken
in
ihren
Dissertationen
Random
speakers
in
my
mind
Zufällige
Sprecher
in
meinem
Kopf
Yeah,
they
never
stop
their
fortification
Ja,
sie
hören
nie
auf
mit
ihren
Befestigungen
And
blocking
my
precious
time
Und
blockieren
meine
kostbare
Zeit
You
used
to
let
it
go
and
let
it
float
away
Früher
hast
du
es
losgelassen
und
wegschwimmen
lassen
You
don't
get
to
speak
with
twice
as
much
to
say
Du
darfst
nicht
sprechen,
wenn
du
doppelt
so
viel
zu
sagen
hast
It's
all
delivery
Es
kommt
alles
auf
die
Übermittlung
an
Oh,
said
the
messenger
who
is
now
dead
Oh,
sagte
der
Bote,
der
jetzt
tot
ist
Was
all
on
the
periphery
War
alles
am
Rande
I
didn't
see
him
but
I
heard
what
he
said
Ich
habe
ihn
nicht
gesehen,
aber
ich
habe
gehört,
was
er
sagte
Oh,
sideways
talk
poisoning
out
thoughts
Oh,
seitliches
Gerede
vergiftet
unsere
Gedanken
Everyone
walks
and
it's
no
one's
fault
Jeder
geht
und
es
ist
niemandes
Schuld
Play
with
me!
Spiel
mit
mir!
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Home
is
where
the
broken
heart
is
Zuhause
ist,
wo
das
gebrochene
Herz
ist
Home
is
where
every
scar
is
Zuhause
ist,
wo
jede
Narbe
ist
(Oh,
oh,
woah)
(Oh,
oh,
woah)
Blinking
stars,
beneath
you
roam
Blinkende
Sterne,
unter
dir
wandern
sie
Room
to
tomb
and
cradle
to
grave
Vom
Raum
zum
Grab
und
von
der
Wiege
zum
Grab
All
the
answers
will
be
found
Alle
Antworten
werden
gefunden
In
the
mistakes
that
we
have
made
In
den
Fehlern,
die
wir
gemacht
haben
(Oh,
oh,
woah)
(Oh,
oh,
woah)
One
bad
ear
and
one
eye
blind
Ein
schlechtes
Ohr
und
ein
blindes
Auge
It
takes
a
village
but
don't
take
time
Es
braucht
ein
ganzes
Dorf,
aber
nimm
dir
keine
Zeit
Living
forward
in
a
backwards
town
Ich
lebe
vorwärts
in
einer
rückständigen
Stadt
I
feed
'em
drinks
just
to
watch
'em
drown
Ich
gebe
ihnen
Getränke,
nur
um
sie
ertrinken
zu
sehen
Swallow
my
pencil
and
bleed
out
my
pen
Schlucke
meinen
Bleistift
und
lasse
meine
Feder
bluten
Surrender
the
wish
we'll
be
together
again
Gib
den
Wunsch
auf,
dass
wir
wieder
zusammen
sein
werden
But
I
won't
give
up
Aber
ich
werde
nicht
aufgeben
No,
I
won't
give
up
on
satisfaction,
on
satisfaction,
on
satisfaction,
satisfaction
Nein,
ich
werde
die
Befriedigung
nicht
aufgeben,
die
Befriedigung,
die
Befriedigung,
Befriedigung
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Pull
myself
aside
on
a
sleepless
night
Ich
ziehe
mich
in
einer
schlaflosen
Nacht
zur
Seite
Sadness
blurs,
I'm
in
need
of
a
light
Traurigkeit
verschwimmt,
ich
brauche
ein
Licht
Out
of
balance,
balance,
balance
this
time
Aus
dem
Gleichgewicht,
Gleichgewicht,
Gleichgewicht
diesmal
I'm
feeling
fading,
forward
as
I'm
falling
out
of
sight
Ich
fühle
mich
verblassend,
vorwärts,
während
ich
außer
Sicht
gerate
As
the
silence
gets
louder
my
heart
gets
pounding
Während
die
Stille
lauter
wird,
pocht
mein
Herz
And
ventricles
lurking
such
all
the
time
Und
Ventrikel
lauern
die
ganze
Zeit
Our
freedoms
fraught
with
danger
being
circumscribed
Unsere
Freiheiten
sind
voller
Gefahren,
eingeschränkt
A
life
cut
short
and
circumcised
Ein
Leben,
das
kurz
und
beschnitten
ist
A
rubble
of
commandments
from
the
road,
step
aside
Ein
Trümmerhaufen
von
Geboten
von
der
Straße,
tritt
zur
Seite
A
rumble
of
commandments
in
the
road,
step
aside
Ein
Rumpeln
von
Geboten
auf
der
Straße,
tritt
zur
Seite
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Whoever
said
it's
all
been
said
Wer
auch
immer
sagte,
es
sei
alles
gesagt
Gave
up
on
satisfaction
Hat
die
Befriedigung
aufgegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Jerome Vedder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.