Pearl Jam - Who Ever Said (Live) - перевод текста песни на немецкий

Who Ever Said (Live) - Pearl Jamперевод на немецкий




Who Ever Said (Live)
Wer auch immer sagte (Live)
Drowning in their dissertations
Sie ertrinken in ihren Dissertationen
Random speakers in my mind
Zufällige Sprecher in meinem Kopf
Yeah, they never stop their fortification
Ja, sie hören nie auf mit ihren Befestigungen
And blocking my precious time
Und blockieren meine kostbare Zeit
You used to let it go and let it float away
Früher hast du es losgelassen und wegschwimmen lassen
You don't get to speak with twice as much to say
Du darfst nicht sprechen, wenn du doppelt so viel zu sagen hast
It's all delivery
Es kommt alles auf die Übermittlung an
Oh, said the messenger who is now dead
Oh, sagte der Bote, der jetzt tot ist
Was all on the periphery
War alles am Rande
I didn't see him but I heard what he said
Ich habe ihn nicht gesehen, aber ich habe gehört, was er sagte
Oh, sideways talk poisoning out thoughts
Oh, seitliches Gerede vergiftet unsere Gedanken
Everyone walks and it's no one's fault
Jeder geht und es ist niemandes Schuld
Play with me!
Spiel mit mir!
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Home is where the broken heart is
Zuhause ist, wo das gebrochene Herz ist
Home is where every scar is
Zuhause ist, wo jede Narbe ist
(Oh, oh, woah)
(Oh, oh, woah)
Blinking stars, beneath you roam
Blinkende Sterne, unter dir wandern sie
Room to tomb and cradle to grave
Vom Raum zum Grab und von der Wiege zum Grab
All the answers will be found
Alle Antworten werden gefunden
In the mistakes that we have made
In den Fehlern, die wir gemacht haben
(Oh, oh, woah)
(Oh, oh, woah)
One bad ear and one eye blind
Ein schlechtes Ohr und ein blindes Auge
It takes a village but don't take time
Es braucht ein ganzes Dorf, aber nimm dir keine Zeit
Living forward in a backwards town
Ich lebe vorwärts in einer rückständigen Stadt
I feed 'em drinks just to watch 'em drown
Ich gebe ihnen Getränke, nur um sie ertrinken zu sehen
Swallow my pencil and bleed out my pen
Schlucke meinen Bleistift und lasse meine Feder bluten
Surrender the wish we'll be together again
Gib den Wunsch auf, dass wir wieder zusammen sein werden
But I won't give up
Aber ich werde nicht aufgeben
No, I won't give up on satisfaction, on satisfaction, on satisfaction, satisfaction
Nein, ich werde die Befriedigung nicht aufgeben, die Befriedigung, die Befriedigung, Befriedigung
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Pull myself aside on a sleepless night
Ich ziehe mich in einer schlaflosen Nacht zur Seite
Sadness blurs, I'm in need of a light
Traurigkeit verschwimmt, ich brauche ein Licht
Out of balance, balance, balance this time
Aus dem Gleichgewicht, Gleichgewicht, Gleichgewicht diesmal
I'm feeling fading, forward as I'm falling out of sight
Ich fühle mich verblassend, vorwärts, während ich außer Sicht gerate
As the silence gets louder my heart gets pounding
Während die Stille lauter wird, pocht mein Herz
And ventricles lurking such all the time
Und Ventrikel lauern die ganze Zeit
Our freedoms fraught with danger being circumscribed
Unsere Freiheiten sind voller Gefahren, eingeschränkt
A life cut short and circumcised
Ein Leben, das kurz und beschnitten ist
A rubble of commandments from the road, step aside
Ein Trümmerhaufen von Geboten von der Straße, tritt zur Seite
A rumble of commandments in the road, step aside
Ein Rumpeln von Geboten auf der Straße, tritt zur Seite
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben
Whoever said it's all been said
Wer auch immer sagte, es sei alles gesagt
Gave up on satisfaction
Hat die Befriedigung aufgegeben





Авторы: Eddie Jerome Vedder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.