Pekado feat. NEXOS - Mi Otra Identidad - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Pekado feat. NEXOS - Mi Otra Identidad




Mi Otra Identidad
My Other Identity
(Nexos)
(Nexos)
Mi banda sonora son latidos que no suenan,
My soundtrack is heartbeats that don't sound,
Di sentido a los minutos que pasé para aprender,
I gave meaning to the minutes I spent learning,
Me interroga la conciencia, en busca de una respuesta,
My conscience interrogates me, looking for an answer,
Que nada tiene su sentido, si no buscas el porqué.
That nothing has meaning if you don't look for the reason why.
Que a través del altavoz entiendas de lo que hablo,
That through the speaker you understand what I'm talking about,
Sólo quiero que sonrías y dejes a un lado el llanto,
I just want you to smile and leave the crying aside,
Hoy siento el impacto de este sueño hecho pedazos,
Today I feel the impact of this dream shattered,
Pekado es mi aliado en cada tramo de este canto.
Pekado is my ally in every stretch of this song.
Quiero vivir contigo en la penumbra que me alumbras,
I want to live with you in the darkness that illuminates me,
En la luz que te deslumbra y que te saque de tu tumba,
In the light that dazzles you and takes you out of your grave,
Acepta mi disculpa, sólo así podré seguir,
Accept my apology, only then can I continue,
En el camino hacia la gloria, o tal vez llegue mi fin.
On the road to glory, or maybe my end will come.
Sólo que queda mucho por ver, por ofrecer,
I just know that there is much to see, to offer,
Un espirar de sentimientos que sólo surge con fe,
An exhale of feelings that only arises with faith,
Y moriré con las preguntas que no pude contestar,
And I will die with the questions I could not answer,
Mi carácter se forjó a base de soledad.
My character was forged on the basis of loneliness.
(Pekado)
(Pekado)
Estoy tan cansado de ser yo mismo que hoy quiero ser como tú,
I'm so tired of being myself that today I want to be like you,
Y que no me importe lo que siento,
And not care what I feel,
Que lo que cuento en mis letras sea mentira,
That what I tell in my lyrics is a lie,
Que la verdad sea contraria a mi identidad, que olvidar a mis raíces,
That the truth is contrary to my identity, to forget my roots,
Y a mis cómplices, me haga hacer canciones más felices.
And my accomplices, make me make happier songs.
Capaz de tapar las cicatrices de deslices,
Capable of covering the scars of slips,
Con tan sólo mirarte, y que girar la mirada me baste para olvidarte,
Just by looking at you, and that looking away is enough for me to forget you,
Y aunque mi vida sea un desastre, no despierte,
And even if my life is a disaster, do not wake up,
Que el cuerpo inerte que me guía, me acompañe
That the inert body that guides me, accompanies me
Al baño cada noche, Y disfrutemos juntos
To the bathroom every night, And we enjoy together
De un nuevo amanecer, solos en la ignorancia,
A new dawn, alone in ignorance,
Que la violencia que persigo, carezca
May the violence I pursue lack
De importancia, Ya dejé atrás la tolerancia.
Of importance, I have already left tolerance behind.
Que el dinero sea la esencia y que sin constancia,
That money is the essence and that without constancy,
Pueda dejar huella de mi existencia,
I can leave a mark of my existence,
Que soñar sólo sea fruto de la demencia, y pueda ver en la distancia
That dreaming is only the fruit of dementia, and I can see in the distance
Lo que un día fui, lo que quise ser.
What I once was, what I wanted to be.
Que no se pare el tiempo, cuando las notas más preciosas
Let time not stop, when the most precious notes
Me seduzcan, quiero tener lo que todas ellas buscan,
Seduce me, I want to have what all of them are looking for,
Sin importar ni cómo ni porqué,
No matter how or why,
Bajar al parque y que la gente me reconozca.
Go down to the park and let people recognize me.
Sonar en tus conciertos, ser directo y sentirme vivo,
Play in your concerts, be direct and feel alive,
Aunque en mis textos, quizás todo no sea cierto,
Although in my lyrics, maybe everything is not true,
Quizás todo no sea cierto cuando canto,
Maybe everything is not true when I sing,
Pero dime, ¿Cuántos están curados de espanto?
But tell me, how many are cured of fright?
Yo, no soy lo que quieres ser,
Me, I'm not what you want to be,
Yo soy fiel a mi persona,
I am faithful to my person,
Y en mis letras sólo cuento mi verdad,
And in my lyrics I only tell my truth,
100% la realidad, quizás, no es lo que buscas,
100% the reality, maybe, it's not what you are looking for,
No me importa, no estás invitado a este baile,
I don't care, you're not invited to this dance,
Entre el papel y mi conciencia, no hay nada que se interponga,
Between the paper and my conscience, there is nothing to interpose,
No soy sólo una foto más en la portada,
I'm not just another photo on the cover,
No busco que me mires y te encuentres reflejada.
I'm not looking for you to look at me and find yourself reflected.
No busco tu mirada, porque me ahoga,
I'm not looking for your gaze, because it drowns me,
No quiero la presión a la que me sometes cuando me interrogas,
I don't want the pressure you put on me when you interrogate me,
Escribir es mi diálogo con Dios,
Writing is my dialogue with God,
Es calmar mis pecados y desatar los disturbios.
It's about calming my sins and unleashing the riots.
Es la pasión, mi primer amor, mi condición,
It's the passion, my first love, my condition,
Es mi motivo y la razón por la que sigo vivo,
It's my motive and the reason why I'm still alive,
Y te pido perdón, si me colé en tus cascos,
And I apologize, if I snuck into your headphones,
Fue porque salí del camino, para esquivar tus atascos.
It was because I went off the road, to avoid your traffic jams.
(Nexos)
(Nexos)
Quiero escapar a tiempo y volver a respirar,
I want to escape in time and breathe again,
Sacar aquello que me invade a través de este compás,
Take out what invades me through this compass,
Que la música circule por mis venas y sin más,
May the music circulate through my veins and without further ado,
Quiero ser tu desahogo cuando ya no puedas más.
I want to be your outlet when you can't take it anymore.
Al ponerme frente a un folio, mi mundo se vuelve extraño,
When I stand in front of a sheet, my world becomes strange,
No puedo olvidar aquello que no logro recordar,
I can't forget what I can't remember,
Todo cambia, se congela cuando me pongo los cascos,
Everything changes, it freezes when I put on my headphones,
Soy enfermo del pasado, no lo puedo remedar.
I am sick of the past, I can't remedy it.
Escucha...
Listen...
No soy tu prototipo, ni tu modelo a seguir,
I'm not your prototype, nor your role model,
Que la verdad sea mentira si jamás podré mentir,
May the truth be a lie if I can never lie,
Mi cara está triste, pero el espejo sonríe,
My face is sad, but the mirror smiles,
Esto es parte de mi vida, espero que nunca lo olvides.
This is part of my life, I hope you never forget it.
Paz en el camino, es un tema que escuchar,
Peace on the road, it's a topic to listen to,
No quiero hablar del amor, si tengo a la soledad,
I don't want to talk about love, if I have loneliness,
Me cobijo con mi sombra, pues mi alma baila sola,
I take refuge with my shadow, because my soul dances alone,
Hago rap por sentimiento, esto nunca fue por moda.
I rap for feeling, this was never for fashion.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.