Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde
o
temprano,
la
vida
nos
conduce
al
cruce
con
el
trance
Sooner
or
later,
life
leads
us
to
the
crossroads
with
the
trance
De
ser
felices
para
siempre
somos
cómplices
Of
being
happy
forever
we
are
accomplices
Buscando
luces
entre
sombras
tú
que
sabrás
Looking
for
light
among
shadows,
how
would
you
know
De
donde
he
estado,
tu
que
sabrás
a
quien
he
amado
Where
I've
been,
how
would
you
know
who
I've
loved
No
me
compares
yo
no
te
comparo
Don't
compare
me,
I
don't
compare
you
Quizás
creíste
por
un
momento
que
sentí
no
ser
de
tu
agrado
Perhaps
you
thought
for
a
moment
that
I
felt
I
was
not
to
your
liking
¿Tú
lo
has
pensado
chica?,
soy
un
pecado
Have
you
thought
about
it,
girl?,
I'm
a
sin
Por
eso
no
me
digas
que
te
pones
de
mi
lado
That's
why
don't
tell
me
that
you're
on
my
side
Y
el
momento
ya
pasó
el
sol
sale
y
se
pone
And
the
moment
has
passed,
the
sun
rises
and
sets
Cada
día
se
abre
paso
nada
se
descompone
Each
day
makes
its
way,
nothing
breaks
down
Si
tú
no
estás
conmigo
no
necesito
que
perdones
If
you're
not
with
me
I
don't
need
you
to
forgive
me
Yo
sigo
siendo
el
mismo
ya
fuera
de
tus
cánones
I'm
still
the
same,
even
outside
your
canons
Y
si
quieres
confesiones
busca
entre
mis
frases
And
if
you
want
confessions,
search
among
my
phrases
Necesitas
razones
no
te
pedí
que
te
quedases
You
need
reasons,
I
didn't
ask
you
to
stay
Entre
los
márgenes
habito,
fuimos
jóvenes
sin
rumbo
I
dwell
within
the
margins,
we
were
young
and
aimless
Pero
en
solo
un
segundo,
comprendí
que
no
te
necesito
But
in
just
a
second,
I
understood
that
I
don't
need
you
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Y
si
quieres
confesiones
busca
entre
mis
frases
And
if
you
want
confessions,
search
among
my
phrases
Necesitas
razones
no
te
pedí
que
te
quedases
You
need
reasons,
I
didn't
ask
you
to
stay
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Estoy
dándole
valor
a
tu
mirada,
clavada
en
mí
ser
I'm
giving
value
to
your
gaze,
fixed
on
my
being
Tragando
saliva
imaginando
como
puede
ser
Swallowing
saliva,
imagining
how
it
could
be
El
tic
tac
solo
es
atrezzo,
el
bum
bum
es
el
comienzo
The
tick-tock
is
just
a
prop,
the
boom-boom
is
the
beginning
Recuerda
este
momento
nuestro
último
lienzo
Remember
this
moment,
our
last
canvas
El
espacio
se
reduce
cada
vez
más
lento
The
space
is
getting
smaller,
slower
and
slower
Nuestro
aliento
se
colapsa
mi
aire
es
tu
alimento
Our
breath
collapses,
my
air
is
your
nourishment
Mente
y
corazón
se
descompasan
yo
sigo
mi
instinto
Mind
and
heart
get
out
of
sync,
I
follow
my
instinct
Tu
laberinto
no
es
muy
distinto
al
mío,
es
un
lugar
sombrío
Your
labyrinth
is
not
very
different
from
mine,
it's
a
gloomy
place
Semivacío,
donde
escapar
ya
no
supone
un
desafío
Half
empty,
where
escaping
is
no
longer
a
challenge
Desconfío
de
tu
calor
si
no
me
das
escalofríos
I
distrust
your
warmth
if
it
doesn't
give
me
goosebumps
Me
armo
de
valor
para
superar
los
nervios
I
gather
courage
to
overcome
my
nerves
Estoy
sintiendo
cada
musculo
en
mi
cuerpo
I'm
feeling
every
muscle
in
my
body
Noto
mi
sangre
fluyendo
mientras
me
acerco
I
notice
my
blood
flowing
as
I
get
closer
Siento
mi
piel
hirviendo
quemando
tu
vello
I
feel
my
skin
burning,
scorching
your
hair
Sacando
lo
mejor
de
mí
para
dejarte
mi
sello
Bringing
out
the
best
in
me
to
leave
my
mark
on
you
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Y
si
quieres
confesiones
busca
entre
mis
frases
And
if
you
want
confessions,
search
among
my
phrases
Necesitas
razones
no
te
pedí
que
te
quedases
You
need
reasons,
I
didn't
ask
you
to
stay
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Instantes
que
nublan
las
ideas
más
fuertes
Moments
that
cloud
the
strongest
ideas
Instantes
que
dan
vida
a
tus
sentidos
más
inertes
Moments
that
bring
your
most
inert
senses
to
life
Hoy
vine
a
verte
vestido
de
canción
Today
I
came
to
see
you
dressed
as
a
song
Captando
tu
atención
enseñándote
la
tentación
Capturing
your
attention,
showing
you
the
temptation
Pon
mesa
para
dos
y
no
te
sientes
Set
the
table
for
two
and
don't
sit
down
Te
tengo
enfrente
aquí
yo
soy
el
presidente
I
have
you
in
front
of
me,
here
I
am
the
president
Hoy
quiero
hacerlo
diferente
deja
que
experimente
Today
I
want
to
do
it
differently,
let
me
experiment
Después
de
mí
ya
no
tiene
sentido
el
siguiente
After
me,
the
next
one
won't
make
sense
Entre
los
márgenes
habito,
fuimos
jóvenes
sin
rumbo
I
dwell
within
the
margins,
we
were
young
and
aimless
Pero
en
solo
un
segundo,
comprendí
que
no
te
necesito
But
in
just
a
second,
I
understood
that
I
don't
need
you
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Entre
los
márgenes
habito,
fuimos
jóvenes
sin
rumbo
I
dwell
within
the
margins,
we
were
young
and
aimless
Pero
en
solo
un
segundo,
comprendí
que
no
te
necesito
But
in
just
a
second,
I
understood
that
I
don't
need
you
(No
te
necesito)
(I
don't
need
you)
Ni
tú...
Ni
yo
Neither
you...
Nor
I
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Francisco Becerra
Альбом
Pulso
дата релиза
26-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.