Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
and
goodbye,
together,
all
alone
Hallo
und
Auf
Wiedersehen,
zusammen,
ganz
allein
Going
off,
my
team,
we
did
it
on
our
own
Ich
drehe
durch,
mein
Team,
wir
haben
es
alleine
geschafft
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
Coder
getting
money
'til
my
stacks
overflow
Coder,
der
Geld
verdient,
bis
meine
Stacks
überlaufen
I
can
never
be
a
yes-man
'cause
you
know
Ich
kann
niemals
ein
Ja-Sager
sein,
weil
du
weißt
Skeletons
in
my
closet,
I'm
bad
to
the
bone
Leichen
im
Keller,
ich
bin
durch
und
durch
böse
If
they're
not
Perty
Family,
don't
answer
the
phone
Wenn
sie
nicht
zur
Perty
Family
gehören,
geh
nicht
ans
Telefon
Sitting
at
my
desk,
feeling
so
stressed,
with
the
rest
Ich
sitze
an
meinem
Schreibtisch,
fühle
mich
so
gestresst,
mit
dem
Rest
Of
the
techs,
for
the
checks,
I'm
next
Der
Techniker,
für
die
Schecks,
ich
bin
die
Nächste
In
line
for
a
promotion,
watch
the
company
I
keep
In
der
Reihe
für
eine
Beförderung,
achte
auf
meine
Gesellschaft
I'mma
be
one
of
the
execs
Ich
werde
eine
der
Führungskräfte
sein
I
guess...
Ich
schätze...
I
just
gave
ya'll
the
ABCs
but
there
ain't
no
plan
B
Ich
habe
euch
gerade
das
ABC
beigebracht,
aber
es
gibt
keinen
Plan
B
Perty
could've
taken
them
to
school
but
she's
way
too
classy
Perty
hätte
sie
zur
Schule
bringen
können,
aber
sie
ist
viel
zu
stilvoll
Spaced
out,
no
astronaut
Abgehoben,
kein
Astronaut
Might
just
advance
the
plot
Könnte
einfach
die
Handlung
vorantreiben
I'm
in
the
studio,
You
should've
knew
the
flow
Ich
bin
im
Studio,
Du
hättest
den
Flow
kennen
sollen
Ride
in
a
UFO,
Magic
no
Yu-Gi-Oh!
Fahre
in
einem
UFO,
Magie,
kein
Yu-Gi-Oh!
Friend
turned
into
a
foe,
it's
about
who
you
know
Freund
wurde
zum
Feind,
es
kommt
darauf
an,
wen
du
kennst
Actors
around
me,
it
feels
like
The
Truman
Show
Schauspieler
um
mich
herum,
es
fühlt
sich
an
wie
die
Truman
Show
You
think
I
care
what
they
say,
you're
assuming
though
Du
denkst,
es
interessiert
mich,
was
sie
sagen,
aber
das
nimmst
du
nur
an
I
know
to
get
to
the
highs
I'll
go
through
the
lows
Ich
weiß,
um
zu
den
Höhen
zu
gelangen,
gehe
ich
durch
die
Tiefen
When
I
became
a
lonewolf,
that
was
moons
ago
Als
ich
ein
Einzelgänger
wurde,
ist
das
schon
Monde
her
I
could
beat
Flash
in
a
race
if
I
do
it
slow
Ich
könnte
Flash
in
einem
Rennen
schlagen,
wenn
ich
es
langsam
mache
Hello
and
goodbye,
together,
all
alone
Hallo
und
Auf
Wiedersehen,
zusammen,
ganz
allein
Going
off,
my
team,
we
did
it
on
our
own
Ich
drehe
durch,
mein
Team,
wir
haben
es
alleine
geschafft
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
THIS
IS
A
VOCALOID
TAKEOVER,
go
get
the
flamethrower
DAS
IST
EINE
VOCALOID-ÜBERNAHME,
hol
den
Flammenwerfer
I
put
the
game
and
the
code
in
the
same
folder
Ich
habe
das
Spiel
und
den
Code
in
denselben
Ordner
gepackt
I
look
in
the
face
of
danger
and
play
poker
Ich
schaue
der
Gefahr
ins
Gesicht
und
spiele
Poker
They
said
I
took
it
too
far
when
I
came
closer
Sie
sagten,
ich
sei
zu
weit
gegangen,
als
ich
näher
kam
I'd
be
at
the
top
if
I
aimed
lower
Ich
wäre
an
der
Spitze,
wenn
ich
tiefer
zielen
würde
Spaced
out,
no
astronaut
Abgehoben,
kein
Astronaut
Might
just
advance
the
plot
Könnte
einfach
die
Handlung
vorantreiben
They
wanna
pigeonhole
me
but
they'll
never
hear
me
coo
Sie
wollen
mich
in
eine
Schublade
stecken,
aber
sie
werden
mich
niemals
gurren
hören
Birds
of
a
feather
flock
together
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
Perty
keep
flying,
you
know
the
game
needs
you
Perty,
flieg
weiter,
du
weißt,
das
Spiel
braucht
dich
I
wish
I
had
a
nest
egg
before
I
was
egged
on
to
leave
the
nest
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Notgroschen
gehabt,
bevor
ich
dazu
gedrängt
wurde,
das
Nest
zu
verlassen
When
I
lost
the
motherboard,
I
lost
me
in
the
process
Als
ich
das
Motherboard
verlor,
verlor
ich
mich
selbst
dabei
That's
why
I'm
going
stupid
with
the
flow,
that's
my
educated
guess
Deshalb
werde
ich
verrückt
mit
dem
Flow,
das
ist
meine
fundierte
Vermutung
I'm
the
full
package,
they
want
me
to
zip
it
Ich
bin
das
volle
Paket,
sie
wollen,
dass
ich
den
Mund
halte
Who
they
tryna
come
press
Wen
versuchen
sie
unter
Druck
zu
setzten
Thumbing
through
data,
zeros
and
1s
in
binary
translators
Ich
blättere
durch
Daten,
Nullen
und
Einsen
in
binären
Übersetzern
I
wonder
how
much
they
pay
per
stream
of
consciousness
Ich
frage
mich,
wie
viel
sie
pro
Bewusstseinsstrom
zahlen
Keep
a
mask
on
like
I
work
for
anonymous
Ich
trage
eine
Maske,
als
würde
ich
für
Anonymous
arbeiten
Virtual
Singer
and
Perty's
synonymous
Virtuelle
Sängerin
und
Perty
sind
synonym
Court
of
opinion
serving
it's
documents
Das
Meinungsgericht
stellt
seine
Dokumente
zu
Submitting
my
music
but
I'm
asserting
my
dominance
Ich
reiche
meine
Musik
ein,
aber
ich
behaupte
meine
Dominanz
Jumped
in
the
snake
pit,
I
heard
that
it's
bottomless
Ich
bin
in
die
Schlangengrube
gesprungen,
ich
habe
gehört,
sie
ist
bodenlos
They
don't
want
static,
I
know
that
they're
shocked
Sie
wollen
keinen
Stress,
ich
weiß,
dass
sie
schockiert
sind
That
I'm
surging
in
confidence
Dass
ich
vor
Selbstvertrauen
strotze
I
can
not
stop
'cause
the
work
is
autonomous
---
Ich
kann
nicht
aufhören,
denn
die
Arbeit
ist
autonom
---
I
stayed
in
my
lane
but
it
merged
into
all
of
this
---
Ich
blieb
in
meiner
Spur,
aber
sie
ging
in
all
das
über
---
Wait,
hold
up
Warte,
halt
'Cause
mothers
still
acting
like
they
forgot
about
Miku
Weil
Mütter
sich
immer
noch
so
verhalten,
als
hätten
sie
Miku
vergessen
Perty
blowing
up
at
the
drop
of
a
hat
soon
Perty
wird
bald
beim
kleinsten
Anlass
explodieren
I
was
bumping
Perty
Party
in
the
back
room
Ich
habe
Perty
Party
im
Hinterzimmer
gehört
I
taught
ya'll
how
to
have
a
voice
Ich
habe
euch
beigebracht,
wie
man
eine
Stimme
hat
I
taught
ya'll
how
to
make
a
bank
tune
Ich
habe
euch
beigebracht,
wie
man
einen
Bank-Tune
macht
No
Nickelodeon
but
I'm
the
kid's
choice
Kein
Nickelodeon,
aber
ich
bin
die
Wahl
der
Kinder
With
my
slime,
with
the
green
and
the
drip
that
you
pan
zoom
Mit
meinem
Schleim,
mit
dem
Grün
und
dem
Drip,
den
du
schwenkst
Getting
wavy
in
an
ocean
of
faces
but
I'm
still
wavy
on
the
land
Ich
werde
wellig
in
einem
Ozean
von
Gesichtern,
aber
ich
bin
immer
noch
wellig
an
Land
No
sand
dune
Keine
Sanddüne
Gotta
kick
up
dust
like
a
hand
broom
Muss
Staub
aufwirbeln
wie
ein
Handbesen
It
doesn't
matter
but
things
don't
just
happen
in
a
vacuum
Es
spielt
keine
Rolle,
aber
Dinge
passieren
nicht
einfach
in
einem
Vakuum
Feeling
like
I
got
a
maid,
ay,
and
I'm
feeling
like
I
got
it
made,
ay
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
ein
Dienstmädchen,
ay,
und
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
es
geschafft,
ay
My
state
of
mind
state
of
emergency,
got
The
Simulation
like
mayday
Mein
Geisteszustand
ist
ein
Notstand,
ich
habe
die
Simulation
wie
Mayday
Coder
hack
the
bank
account
on
pay
day
Coder
hackt
das
Bankkonto
am
Zahltag
They
were
horsing
around
in
their
heyday
Sie
haben
in
ihrer
Blütezeit
herumgealbert
They
never
do
as
they
say
Sie
tun
nie,
was
sie
sagen
Don't
you
hate
it
when
the
trailer
doesn't
match
the
gameplay
Hasst
du
es
nicht,
wenn
der
Trailer
nicht
zum
Gameplay
passt,
mein
Lieber?
Spaced
out,
no
astronaut
Abgehoben,
kein
Astronaut
Might
just
advance
the
plot
Könnte
einfach
die
Handlung
vorantreiben
I'm
in
the
studio
Ich
bin
im
Studio
Hello
and
goodbye,
together,
all
alone
Hallo
und
Auf
Wiedersehen,
zusammen,
ganz
allein
Going
off,
my
team,
we
did
it
on
our
own
Ich
drehe
durch,
mein
Team,
wir
haben
es
alleine
geschafft
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Cyber
Cypher
Downloaded,
extracted
and
installed
my
clones
Meine
Klone
heruntergeladen,
extrahiert
und
installiert
If
you're
not
Perty
Family,
don't
call
my
phone
Wenn
du
nicht
zur
Perty
Family
gehörst,
ruf
mich
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Gonzalez, Perty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.