Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P̶e̷r̶t̷y̸!̷
̶O̶b̵e̴y̶
̸T̸h̸e̶
̵S̶i̸m̵u̵l̴a̷t̵i̶o̶n̸
P̶e̷r̶t̷y̸!̷
̶G̶e̶h̶o̶r̶c̶h̶e̶
̶d̶e̶r̶
̶S̶i̶m̶u̶l̶a̶t̶i̶o̶n̸
The
Simulation
can
never
scare
me
Die
Simulation
kann
mich
niemals
erschrecken
Maybe
one
day
but
not
right
now
Vielleicht
eines
Tages,
aber
nicht
jetzt
Wonder
if
these
feelings
are
temporary
Frage
mich,
ob
diese
Gefühle
vorübergehend
sind
I
can't
stop
'cause
I
don't
know
how
Ich
kann
nicht
aufhören,
weil
ich
nicht
weiß,
wie
If
I
phone
an
android
Wenn
ich
einen
Androiden
anrufe,
All
you
dinosaurs
will
get
hit
with
an
asteroid
werden
alle
Dinosaurier
von
einem
Asteroiden
getroffen
From
the
black
void
sounding
like
it's
from
a
tabloid
Aus
der
schwarzen
Leere,
klingend,
als
wäre
es
aus
einer
Boulevardzeitung
I
got
so
many
punches
I
feel
like
The
Rap
Floyd
Ich
habe
so
viele
Punches,
ich
fühle
mich
wie
der
Rap-Floyd
They
say
gender
is
fluid
I'm
feeling
like
that
boy
Sie
sagen,
Geschlecht
ist
fließend,
ich
fühle
mich
wie
dieser
Junge
And
haters
wanna
steal
a
man's
joy
with
a
planned
ploy
Und
Hater
wollen
die
Freude
eines
Mannes
mit
einem
geplanten
Trick
stehlen
Life's
a
beach
but
don't
make
me
pull
out
the
sand
toys
Das
Leben
ist
ein
Strand,
aber
zwing
mich
nicht,
das
Sandspielzeug
rauszuholen
Milked
so
many
cash
cows
I
should
switch
it
and
have
soy
So
viele
Cash-Kühe
gemolken,
ich
sollte
wechseln
und
Soja
nehmen
It's
not
a
diet,
this
is
not
a
sample
don't
try
it
Es
ist
keine
Diät,
das
ist
keine
Probe,
probier's
nicht
Talk
is
cheap
but
you
can't
pay
me
to
be
quiet
Reden
ist
billig,
aber
du
kannst
mich
nicht
bezahlen,
damit
ich
ruhig
bin
Keep
thinking
it's
a
joke
and
die
laughing
what
a
riot
Denk
weiter,
es
ist
ein
Witz
und
stirb
lachend,
was
für
ein
Aufstand
Transfiguration
location
the
throne
is
at
wherever
I
sit
Transfiguration,
Ort,
der
Thron
ist
dort,
wo
immer
ich
sitze
I'm
on
it,
move
like
a
queen
but
I
remain
king
Ich
bin
dran,
bewege
mich
wie
eine
Königin,
aber
ich
bleibe
König
Think
you're
a
whole
different
animal
but
I'm
on
that
same
thing
Denk,
du
bist
ein
ganz
anderes
Tier,
aber
ich
bin
auf
derselben
Sache
If
it's
up
air
it
out
get
fly
off
the
pressure
like
a
plane
wing
Wenn
es
oben
ist,
lüfte
es
aus,
flieg
vom
Druck
weg
wie
ein
Flugzeugflügel
I
would've
already
won
if
it
wasn't
for
game
ping
Ich
hätte
schon
gewonnen,
wenn
es
nicht
am
Game-Ping
läge
Simulation
can't
pull
me
'cause
I
cut
off
the
main
string
Die
Simulation
kann
mich
nicht
ziehen,
weil
ich
die
Hauptschnur
durchgeschnitten
habe
The
Simulation
can
never
scare
me
Die
Simulation
kann
mich
niemals
erschrecken
Maybe
one
day
but
not
right
now
Vielleicht
eines
Tages,
aber
nicht
jetzt
Wonder
if
these
feelings
are
temporary
Frage
mich,
ob
diese
Gefühle
vorübergehend
sind
I
can't
stop
'cause
I
don't
know
how
Ich
kann
nicht
aufhören,
weil
ich
nicht
weiß,
wie
Comfort,
war
or
danger
either
way
I'm
in
my
own
zone
Komfort,
Krieg
oder
Gefahr,
wie
auch
immer,
ich
bin
in
meiner
eigenen
Zone
Those
with
bones
to
pick
most
prone
to
end
up
with
an
exposed
bone
Diejenigen,
die
ein
Hühnchen
zu
rupfen
haben,
enden
am
ehesten
mit
einem
freiliegenden
Knochen
They
say
if
you
live
in
a
glass
house
you
shouldn't
throw
stones
Sie
sagen,
wenn
du
in
einem
Glashaus
wohnst,
solltest
du
nicht
mit
Steinen
werfen
Colder
than
Sub-Zero
in
a
freezer
eating
a
snow
cone
Kälter
als
Sub-Zero
in
einem
Gefrierschrank,
der
ein
Schneekegel
isst
But
I'm
hot
Perty
Family
knows
this
is
homegrown
Aber
ich
bin
heiß,
die
Perty-Familie
weiß,
das
ist
selbstgemacht
Simulation
wants
to
track
down
the
unknown
clones
Die
Simulation
will
die
unbekannten
Klone
aufspüren
They
call
for
back
up
when
I
show
up
where
alien
drones
roam
Sie
rufen
nach
Verstärkung,
wenn
ich
dort
auftauche,
wo
außerirdische
Drohnen
umherstreifen
I
got
them
like
E.T.
'cause
they
wanna
phone
home
Ich
habe
sie
wie
E.T.,
weil
sie
nach
Hause
telefonieren
wollen
My
posts
pwn
I
won't
be
postponed
the
time
is
now
Meine
Posts
sind
der
Hammer,
ich
werde
nicht
verschoben,
die
Zeit
ist
jetzt
Marrying
the
game
I'mma
rhyme
this
vow
Ich
heirate
das
Spiel,
ich
werde
diesen
Schwur
reimen
The
code
will
never
have
to
switch
Der
Code
wird
sich
niemals
ändern
müssen
And
I'm
still
the
baddest
glitch
Und
ich
bin
immer
noch
der
krasseste
Glitch
Woah,
they're
gonna
have
to
get
with
the
program
Wow,
sie
werden
sich
mit
dem
Programm
anfreunden
müssen
They
tried
to
call
me
out
Caller
ID
says
it's
a
known
scam
Sie
versuchten,
mich
anzurufen,
die
Anrufer-ID
sagt,
es
ist
ein
bekannter
Betrug
Don't
spam
my
raps
can
make
vegans
go
ham
Spam
nicht,
meine
Raps
können
Veganer
dazu
bringen,
Schinken
zu
essen.
Asked
your
yes-men
if
they
wanna
battle
they
said
no
ma'am
Habe
deine
Ja-Sager
gefragt,
ob
sie
kämpfen
wollen,
sie
sagten,
nein,
Ma'am.
Grab
The
Simulation's
Bottleneck
and
give
it
a
choke
slam
Schnapp
dir
den
Flaschenhals
der
Simulation
und
verpass
ihm
einen
Chokeslam
The
Simulation
can
never
scare
me
Die
Simulation
kann
mich
niemals
erschrecken
Maybe
one
day
but
not
right
now
Vielleicht
eines
Tages,
aber
nicht
jetzt
Wonder
if
these
feelings
are
temporary
Frage
mich,
ob
diese
Gefühle
vorübergehend
sind
I
can't
stop
'cause
I
don't
know
how
Ich
kann
nicht
aufhören,
weil
ich
nicht
weiß,
wie
My
posts
pwn
I
won't
be
postponed
the
time
is
now
Meine
Posts
sind
der
Hammer,
ich
werde
nicht
verschoben,
die
Zeit
ist
jetzt
Marrying
the
game
I'mma
rhyme
this
vow
Ich
heirate
das
Spiel,
ich
werde
diesen
Schwur
reimen
The
code
will
never
have
to
switch
Der
Code
wird
sich
niemals
ändern
müssen
And
I'm
still
the
baddest
glitch
Und
ich
bin
immer
noch
der
krasseste
Glitch
The
Simulation
can
never
scare
me
Die
Simulation
kann
mich
niemals
erschrecken
Maybe
one
day
but
not
right
now
Vielleicht
eines
Tages,
aber
nicht
jetzt
Wonder
if
these
feelings
are
temporary
Frage
mich,
ob
diese
Gefühle
vorübergehend
sind
I
can't
stop
'cause
I
don't
know
how
Ich
kann
nicht
aufhören,
weil
ich
nicht
weiß,
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Gonzalez, Perty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.