Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Open Road Sons
Die Söhne der offenen Straße
On
the
ragged
wooded
outskirts
of
the
city
Am
zerfetzten,
bewaldeten
Stadtrand,
Where
the
ancient
elevators
store
the
grain
Wo
die
alten
Getreidespeicher
stehen,
And
the
long
lake
boats
that
used
to
haul
the
metal
Und
die
langen
Schiffe,
die
einst
Metall
transportierten,
Are
in
the
dock
and
rusting
with
the
rain
Im
Dock
liegen
und
im
Regen
rosten,
There's
a
maritime
supply
beneath
the
skyway
Gibt
es
einen
Schiffsausrüster
unter
der
Hochstraße.
My
father
took
me
there
to
buy
a
rope
Mein
Vater
nahm
mich
mit,
um
dort
ein
Seil
zu
kaufen.
The
store
is
dark
and
jammed
with
all
you
needed
Der
Laden
ist
dunkel
und
vollgestopft
mit
allem,
was
man
braucht,
On
a
journey
bound
for
the
Cape
of
Good
Hope
Auf
einer
Reise
zum
Kap
der
Guten
Hoffnung.
I'll
seek
my
fortune
in
the
wide
world
Ich
werde
mein
Glück
in
der
weiten
Welt
suchen,
Take
my
chances
in
the
cold
Meine
Chancen
in
der
Kälte
ergreifen,
Come
what
may
I'll
be
okay
Was
auch
kommen
mag,
mir
wird
es
gut
gehen,
meine
Liebste,
If
I
could
only
find
a
stretch
of
open
road
Wenn
ich
nur
ein
Stück
offene
Straße
finden
könnte.
A
mysterious
figure
passes
on
the
sidewalk
Eine
mysteriöse
Gestalt
geht
auf
dem
Bürgersteig
vorbei,
In
ragged
clothes,
father
I
say,
‽How
come?"
In
zerlumpten
Kleidern,
Vater,
sage
ich,
"Wie
kommt
das?"
He
wears
several
dirty
jackets
and
a
topcoat
Er
trägt
mehrere
schmutzige
Jacken
und
einen
Überzieher.
My
father
nods
and
says,
"Son,
that
man's
a
bum"
Mein
Vater
nickt
und
sagt:
"Sohn,
dieser
Mann
ist
ein
Penner."
I
looked
again
and
saw
the
rapt
expression
Ich
schaute
noch
einmal
hin
und
sah
den
verzückten
Ausdruck,
'Neath
a
floppy
hat
he
tipped
back
with
his
thumb
Unter
einem
Schlapphut,
den
er
mit
dem
Daumen
zurückschob,
The
aura
of
a
world's
ragtime
adventure
Die
Aura
eines
weltweiten
Ragtime-Abenteuers.
I'll
seek
my
fortune
in
the
wide
world
Ich
werde
mein
Glück
in
der
weiten
Welt
suchen,
Take
my
chances
in
the
cold
Meine
Chancen
in
der
Kälte
ergreifen,
Come
what
may
I'll
be
okay
Was
auch
kommen
mag,
mir
wird
es
gut
gehen,
meine
Liebste,
If
I
could
only
find
a
stretch
of
open
road
Wenn
ich
nur
ein
Stück
offene
Straße
finden
könnte.
Now
I'm
traveling
a
world
that's
filled
with
war
zones
Jetzt
reise
ich
durch
eine
Welt
voller
Kriegsgebiete,
Listening
to
music
we've
destroyed
Höre
Musik,
die
wir
zerstört
haben,
Praying
to
a
God
who's
just
a
tyrant
Bete
zu
einem
Gott,
der
nur
ein
Tyrann
ist,
For
work
that's
just
like
being
unemployed
Für
Arbeit,
die
sich
anfühlt
wie
Arbeitslosigkeit,
Eating
food
that's
pumped
with
fat
and
water
Esse
Essen,
das
mit
Fett
und
Wasser
vollgepumpt
ist,
Reading
books
with
nothing
on
the
page
Lese
Bücher,
in
denen
nichts
auf
den
Seiten
steht,
Sittin'
in
the
dark
to
watch
a
picture
Sitze
im
Dunkeln,
um
mir
einen
Film
anzusehen.
You're
better
hungry
watchin'
a
bare
stage
Du
bist
besser
dran,
wenn
du
hungrig
eine
leere
Bühne
ansiehst.
I'll
seek
my
fortune
in
the
wide
world
Ich
werde
mein
Glück
in
der
weiten
Welt
suchen,
Take
my
chances
in
the
cold
Meine
Chancen
in
der
Kälte
ergreifen,
Come
what
may
I'll
be
okay
Was
auch
kommen
mag,
mir
wird
es
gut
gehen,
meine
Liebste,
Somewhere
there's
a
stretch
of
open
road
Irgendwo
gibt
es
ein
Stück
offene
Straße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Case
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.