Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
lots
of
thoughts
in
my
mental
Ich
habe
viele
Gedanken
in
meinem
Kopf
Driving
down
the
road
in
a
rental
Fahre
die
Straße
entlang
in
einem
Mietwagen
High
up
north,
I'm
in
San
Francisco
Hoch
im
Norden,
ich
bin
in
San
Francisco
At
the
Fuller
house,
doors
always
open,
let's
go
Im
Fuller-Haus,
die
Türen
sind
immer
offen,
los
geht's
What
I'm
tryna
say
I'm
so
retro
Was
ich
sagen
will,
ich
bin
so
retro
I
remember
riding
round,
white
and
brown
metro
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
herumfuhr,
weiß-brauner
Metro
Had
a
CD
player
in
my
pocket
bumping
Death
Row
Hatte
einen
CD-Player
in
meiner
Tasche,
hörte
Death
Row
Vintage
49ers
Snapback
with
the
Velcro
Vintage
49ers
Snapback
mit
Klettverschluss
We
was
posted
like
a
set
a
scarecrows
Wir
standen
da
wie
Vogelscheuchen
Shooters
on
my
side
homie,
I
ain't
talking
Derrick
Rose
Schützen
an
meiner
Seite,
Homie,
ich
rede
nicht
von
Derrick
Rose
Even
back
then
I
had
the
hair
long
Schon
damals
hatte
ich
lange
Haare
They
said
I
was
crazy,
I
guess
it
must
be
pheromones
Sie
sagten,
ich
sei
verrückt,
ich
denke,
es
müssen
Pheromone
sein
Tupac,
Slim
Shady
in
my
headphones
Tupac,
Slim
Shady
in
meinen
Kopfhörern
Hiding
CDs
from
my
pops
like
it's
heron
Versteckte
CDs
vor
meinem
Vater,
als
wäre
es
Heroin
Watching
porn
on
my
PSP
I
was
dead
wrong
Schaute
Pornos
auf
meiner
PSP,
ich
lag
völlig
falsch
Til
I
bust
a
nut
on
a
bitch,
she
had
legs
long
Bis
ich
auf
eine
Schlampe
abspritzte,
sie
hatte
lange
Beine
Racking
all
these
numbers
in
my
telephone
Sammelte
all
diese
Nummern
in
meinem
Telefon
Had
a
bitch
ready
every
night,
yo
let's
get
it
on
Hatte
jede
Nacht
eine
Schlampe
bereit,
yo,
lass
uns
loslegen
Fuck
all
the
talking,
this
is
not
a
telethon
Scheiß
auf
das
Gerede,
das
ist
kein
Telethon
Once
I'm
finished
fucking
get
to
running
like
a
marathon
Wenn
ich
mit
dem
Ficken
fertig
bin,
renn
los
wie
bei
einem
Marathon
God
damn
Peter
Kings
you
so
arrogant
Verdammt,
Peter
Kings,
du
bist
so
arrogant
No
bitch
I'm
suited
and
booted
yes
I'm
so
elegant
Nein,
Schlampe,
ich
bin
schick
und
elegant,
ja,
ich
bin
so
elegant
Big
presence
in
the
room,
something
like
an
elephant
Große
Präsenz
im
Raum,
so
etwas
wie
ein
Elefant
What
I
say
gotta
go,
I
think
that
I'm
Genghis
Khan
Was
ich
sage,
muss
raus,
ich
denke,
ich
bin
Dschingis
Khan
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
God
damn
Peter
Kings
you
so
arrogant
Verdammt,
Peter
Kings,
du
bist
so
arrogant
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
No
bitch
I'm
suited
and
booted
yes
I'm
so
elegant
Nein,
Schlampe,
ich
bin
schick
und
elegant,
ja,
ich
bin
so
elegant
I've
got
lots
of
thoughts
in
my
mental
Ich
habe
viele
Gedanken
in
meinem
Kopf
Let
me
grab
my
Super
Nintendo
Lass
mich
mein
Super
Nintendo
holen
I
remember
playing
64
on
Marengo
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
64
auf
Marengo
spielte
I
remember
homies
dad
had
a
Dodge
Durango
Ich
erinnere
mich,
der
Vater
meines
Kumpels
hatte
einen
Dodge
Durango
Okay,
let
me
get
this
back
on
track
Okay,
lass
mich
das
wieder
auf
Kurs
bringen
Yes
I
grew
up
in
the
projects
and
the
back
had
tracks
Ja,
ich
bin
in
den
Sozialsiedlungen
aufgewachsen
und
hinten
waren
Gleise
I
ain't
have
a
choice,
I
grew
up
around
hats
and
tats
Ich
hatte
keine
Wahl,
ich
bin
mit
Hüten
und
Tattoos
aufgewachsen
I
ain't
know
that
I'd
be
tryna
get
some
platinum
plaques
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
versuchen
würde,
ein
paar
Platin-Platten
zu
bekommen
Me
and
the
homies
we
was
smoking
rolling
back
to
back
Ich
und
die
Kumpels,
wir
rauchten
einen
nach
dem
anderen
Guts
out
the
blunt,
I
got
a
tobacco
sack
Innereien
aus
dem
Blunt,
ich
habe
einen
Tabakbeutel
Used
to
smoke
so
much
stogies
like
a
old
damn
hag
Habe
früher
so
viele
Zigarren
geraucht
wie
eine
alte
Hexe
I
used
to
stash
drugs
inside
my
ex
girlfriend's
bag
Ich
habe
früher
Drogen
in
der
Tasche
meiner
Ex-Freundin
versteckt
Used
to
sell
ecstasy
to
the
whole
damn
class
Habe
früher
Ecstasy
an
die
ganze
Klasse
verkauft
Bunch
of
drug
addicts,
inventory
going
fast
Ein
Haufen
Drogenabhängiger,
der
Vorrat
ging
schnell
zur
Neige
8th
grade,
everybody
eyes
rolling
back
8.
Klasse,
alle
rollten
mit
den
Augen
I
ain't
give
a
fuck
homie,
I
was
holding
cash
Es
war
mir
scheißegal,
Homie,
ich
hatte
Bargeld
in
der
Hand
I
bought
everything
I
wanted,
I
was
eating
fat
Ich
kaufte
alles,
was
ich
wollte,
ich
aß
fett
Except
my
games
ayo
homie
ima
need
that
back
Außer
meinen
Spielen,
yo
Kumpel,
ich
brauche
das
zurück
Playing
Pokémon,
caught
a
lil
Ratata
Spielte
Pokémon,
fing
ein
kleines
Rattfratz
Playing
Modern
Warfare
2,
going
rat
tat
tat
Spielte
Modern
Warfare
2,
machte
rat
tat
tat
Watching
WWE,
it's
a
summer
slam
Schaute
WWE,
es
ist
ein
Summer
Slam
Cooking
scrambled
eggs
with
them
little
chunks
of
ham
Machte
Rührei
mit
diesen
kleinen
Schinkenstückchen
Playing
Sega
Dreamcast
with
my
cousin
Sam
Spielte
Sega
Dreamcast
mit
meinem
Cousin
Sam
What
the
fuck
the
can
I
say,
I
guess
I'm
stuck
in
the
past
c'mon
Was
zum
Teufel
soll
ich
sagen,
ich
stecke
wohl
in
der
Vergangenheit
fest,
komm
schon
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
God
damn
Peter
Kings
you
so
arrogant
Verdammt,
Peter
Kings,
du
bist
so
arrogant
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
No
bitch
I'm
suited
and
booted
yes
I'm
so
elegant
Nein,
Schlampe,
ich
bin
schick
und
elegant,
ja,
ich
bin
so
elegant
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
I'm
so
retro
Ich
bin
so
retro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Reyes
Альбом
Retro
дата релиза
17-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.