Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Back Up
Wieder Aufstehen
Peter
Kings
baby
Peter
Kings,
Baby
I
got
some
things
I
gotta
get
off
my
chest
Ich
muss
ein
paar
Dinge
loswerden
Just
do
me
a
favor
and
listen
Tu
mir
einfach
einen
Gefallen
und
hör
zu
All
my
life
I
been
fighting
through
these
battles
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Kämpfe
durchgekämpft
Riding
thru
the
Wild
Wild
West
on
a
saddle
Bin
im
Wilden
Westen
auf
einem
Sattel
geritten
If
I
fall
off
my
horse,
don't
you
go
and
light
no
candles
Wenn
ich
vom
Pferd
falle,
zünde
keine
Kerzen
an
Cause
I'm
getting
back
up
Denn
ich
stehe
wieder
auf
Cause
I'm
getting
back
up,
yeah
Denn
ich
stehe
wieder
auf,
ja
All
my
life
I
been
fighting
through
these
battles
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Kämpfe
durchgekämpft
Riding
thru
the
Wild
Wild
West
on
a
saddle
Bin
im
Wilden
Westen
auf
einem
Sattel
geritten
If
I
fall
off
my
horse,
don't
you
go
and
light
no
candles
Wenn
ich
vom
Pferd
falle,
zünde
keine
Kerzen
an
Cause
I'm
getting
back
up
Denn
ich
stehe
wieder
auf
Cause
I'm
getting
back
up,
yeah
Denn
ich
stehe
wieder
auf,
ja
Let
me
get
serious,
let
me
talk
this
real
shit
Lass
mich
ernst
werden,
lass
mich
diesen
echten
Scheiß
erzählen
Lately
I
been
feeling
like
I
don't
really
feel
shit
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
gar
nichts
fühlen
I
been
home,
I
ain't
been
up
on
the
field
shit
Ich
war
zu
Hause,
ich
war
nicht
auf
dem
Feld
Cause
people
tryna
gun
me
down,
take
my
life
real
quick
Weil
Leute
versuchen,
mich
zu
erschießen,
mir
mein
Leben
zu
nehmen
They
hating
on
me,
hating
on
my
progress
Sie
hassen
mich,
hassen
meinen
Fortschritt
They
hating
on
a
kid
from
the
projects
Sie
hassen
einen
Jungen
aus
den
Sozialbauten
I'm
24
now,
I
can't
be
wit
that
nonsense
Ich
bin
jetzt
24,
ich
kann
diesen
Unsinn
nicht
mehr
ertragen
The
life
I
been
living,
this
shit
so
exhausting
Das
Leben,
das
ich
gelebt
habe,
ist
so
anstrengend
Stone
Cold,
I
ain't
talking
Steve
Austin
Eiskalt,
ich
rede
nicht
von
Steve
Austin
I'm
talking
all
the
struggle
that
I'm
really
lost
in
Ich
rede
von
all
dem
Kampf,
in
dem
ich
wirklich
verloren
bin
I
ain't
lucky
like
the
Celtics
up
in
Boston
Ich
habe
kein
Glück
wie
die
Celtics
in
Boston
Matter
fact
I'm
lucky
that
I
still
ain't
in
a
coffin
Tatsache
ist,
ich
habe
Glück,
dass
ich
noch
nicht
im
Sarg
liege
I'm
talking
truth,
I
ain't
talking
just
to
say
shit
Ich
rede
die
Wahrheit,
ich
rede
nicht
nur
so
daher
All
these
rappers
they
be
feeding
you
that
fake
shit
All
diese
Rapper
füttern
dich
mit
diesem
Fake-Scheiß
I
was
brought
up
in
the
jays,
I
just
take
shit
Ich
wurde
in
den
Sozialbauten
großgezogen,
ich
nehme
einfach
hin
Sucks
that
I
gotta
have
this
conversation
yeah
Es
ist
scheiße,
dass
ich
dieses
Gespräch
führen
muss,
ja
All
my
life
I
been
fighting
through
these
battles
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Kämpfe
durchgekämpft
Riding
thru
the
Wild
Wild
West
on
a
saddle
Bin
im
Wilden
Westen
auf
einem
Sattel
geritten
If
I
fall
off
my
horse,
don't
you
go
and
light
no
candles
Wenn
ich
vom
Pferd
falle,
zünde
keine
Kerzen
an
Cause
I'm
getting
back
up
Denn
ich
stehe
wieder
auf
Cause
I'm
getting
back
up,
yeah
Denn
ich
stehe
wieder
auf,
ja
All
my
life
I
been
fighting
through
these
battles
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Kämpfe
durchgekämpft
Riding
thru
the
Wild
Wild
West
on
a
saddle
Bin
im
Wilden
Westen
auf
einem
Sattel
geritten
If
I
fall
off
my
horse,
don't
you
go
and
light
no
candles
Wenn
ich
vom
Pferd
falle,
zünde
keine
Kerzen
an
Cause
I'm
getting
back
up
Denn
ich
stehe
wieder
auf
Cause
I'm
getting
back
up,
yeah
Denn
ich
stehe
wieder
auf,
ja
Let
me
take
you
into
my
world
for
a
second
Lass
mich
dich
für
eine
Sekunde
in
meine
Welt
entführen
Try
on
the
these
Air
Jordan
1s,
get
to
stepping
Probiere
diese
Air
Jordan
1s
an,
lauf
ein
Stück
I
know
it
ain't
wrong
to
say
that
life
is
a
blessing
Ich
weiß,
es
ist
nicht
falsch
zu
sagen,
dass
das
Leben
ein
Segen
ist
But
I
got
people
looking
down
on
me
up
in
Heaven
Aber
ich
habe
Leute,
die
im
Himmel
auf
mich
herabschauen
I
got
blood
cousins,
lost
they
life
to
a
weapon
Ich
habe
Blutsverwandte,
die
ihr
Leben
durch
eine
Waffe
verloren
haben
I
get
chills
talking
bout
it,
I
could
feel
they
presence
Ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
darüber
rede,
ich
kann
ihre
Gegenwart
spüren
Both
my
parents
lost
they
moms,
really
got
em
stressing
Meine
beiden
Eltern
haben
ihre
Mütter
verloren,
das
hat
sie
wirklich
gestresst
Wishing
I
could
bring
y'all
back,
shit
so
depressing
uh
Ich
wünschte,
ich
könnte
euch
zurückbringen,
es
ist
so
deprimierend,
uh
But
I
can't
so
I
gotta
keep
pushing
Aber
ich
kann
es
nicht,
also
muss
ich
weitermachen
Gotta
make
my
people
proud,
I
know
that
y'all
looking
Ich
muss
meine
Leute
stolz
machen,
ich
weiß,
dass
ihr
zuschaut
I'm
sorry
for
the
couple
times
they
took
me
in
for
booking
Es
tut
mir
leid
für
die
paar
Male,
die
sie
mich
zur
Vernehmung
mitgenommen
haben
I
was
sitting
in
that
cell
like
my
life
really
crooked,
damn
Ich
saß
in
dieser
Zelle
und
dachte,
mein
Leben
ist
wirklich
beschissen,
verdammt
Happiness
that
I
held,
y'all
done
took
it
Das
Glück,
das
ich
hatte,
habt
ihr
mir
genommen
Sometimes
I
yell,
I'm
in
the
studio
cooking
Manchmal
schreie
ich,
ich
bin
im
Studio
und
koche
Making
tracks
about
my
life,
I
gotta
do
this
Mache
Tracks
über
mein
Leben,
ich
muss
das
tun
For
my
moms,
for
my
pops,
I'm
just
tryna
bring
this
loot
in,
yeah
Für
meine
Mutter,
für
meinen
Vater,
ich
versuche
nur,
die
Beute
reinzubringen,
ja
All
my
life
I
been
fighting
through
these
battles
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Kämpfe
durchgekämpft
Riding
thru
the
Wild
Wild
West
on
a
saddle
Bin
im
Wilden
Westen
auf
einem
Sattel
geritten
If
I
fall
off
my
horse,
don't
you
go
and
light
no
candles
Wenn
ich
vom
Pferd
falle,
zünde
keine
Kerzen
an
Cause
I'm
getting
back
up
Denn
ich
stehe
wieder
auf
Cause
I'm
getting
back
up,
yeah
Denn
ich
stehe
wieder
auf,
ja
All
my
life
I
been
fighting
through
these
battles
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
diese
Kämpfe
durchgekämpft
Riding
thru
the
Wild
Wild
West
on
a
saddle
Bin
im
Wilden
Westen
auf
einem
Sattel
geritten
If
I
fall
off
my
horse,
don't
you
go
and
light
no
candles
Wenn
ich
vom
Pferd
falle,
zünde
keine
Kerzen
an
Cause
I'm
getting
back
up
Denn
ich
stehe
wieder
auf
Cause
I'm
getting
back
up,
yeah
Denn
ich
stehe
wieder
auf,
ja
I
done
took
so
many
falls
but
I'm
always
getting
back
up
Ich
bin
so
oft
hingefallen,
aber
ich
stehe
immer
wieder
auf
I'm
a
Gemini
Ich
bin
ein
Zwilling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.