Peter Kings - Getting Back Up - перевод текста песни на немецкий

Getting Back Up - Peter Kingsперевод на немецкий




Getting Back Up
Wieder Aufstehen
Peter Kings baby
Peter Kings, Baby
Ayo
Ayo
I got some things I gotta get off my chest
Ich muss ein paar Dinge loswerden
Just do me a favor and listen
Tu mir einfach einen Gefallen und hör zu
Yeah
Ja
All my life I been fighting through these battles
Mein ganzes Leben lang habe ich diese Kämpfe durchgekämpft
Riding thru the Wild Wild West on a saddle
Bin im Wilden Westen auf einem Sattel geritten
If I fall off my horse, don't you go and light no candles
Wenn ich vom Pferd falle, zünde keine Kerzen an
Cause I'm getting back up
Denn ich stehe wieder auf
Cause I'm getting back up, yeah
Denn ich stehe wieder auf, ja
All my life I been fighting through these battles
Mein ganzes Leben lang habe ich diese Kämpfe durchgekämpft
Riding thru the Wild Wild West on a saddle
Bin im Wilden Westen auf einem Sattel geritten
If I fall off my horse, don't you go and light no candles
Wenn ich vom Pferd falle, zünde keine Kerzen an
Cause I'm getting back up
Denn ich stehe wieder auf
Cause I'm getting back up, yeah
Denn ich stehe wieder auf, ja
Let me get serious, let me talk this real shit
Lass mich ernst werden, lass mich diesen echten Scheiß erzählen
Lately I been feeling like I don't really feel shit
In letzter Zeit fühle ich mich, als würde ich gar nichts fühlen
I been home, I ain't been up on the field shit
Ich war zu Hause, ich war nicht auf dem Feld
Cause people tryna gun me down, take my life real quick
Weil Leute versuchen, mich zu erschießen, mir mein Leben zu nehmen
They hating on me, hating on my progress
Sie hassen mich, hassen meinen Fortschritt
They hating on a kid from the projects
Sie hassen einen Jungen aus den Sozialbauten
I'm 24 now, I can't be wit that nonsense
Ich bin jetzt 24, ich kann diesen Unsinn nicht mehr ertragen
The life I been living, this shit so exhausting
Das Leben, das ich gelebt habe, ist so anstrengend
Stone Cold, I ain't talking Steve Austin
Eiskalt, ich rede nicht von Steve Austin
I'm talking all the struggle that I'm really lost in
Ich rede von all dem Kampf, in dem ich wirklich verloren bin
I ain't lucky like the Celtics up in Boston
Ich habe kein Glück wie die Celtics in Boston
Matter fact I'm lucky that I still ain't in a coffin
Tatsache ist, ich habe Glück, dass ich noch nicht im Sarg liege
I'm talking truth, I ain't talking just to say shit
Ich rede die Wahrheit, ich rede nicht nur so daher
All these rappers they be feeding you that fake shit
All diese Rapper füttern dich mit diesem Fake-Scheiß
I was brought up in the jays, I just take shit
Ich wurde in den Sozialbauten großgezogen, ich nehme einfach hin
Sucks that I gotta have this conversation yeah
Es ist scheiße, dass ich dieses Gespräch führen muss, ja
All my life I been fighting through these battles
Mein ganzes Leben lang habe ich diese Kämpfe durchgekämpft
Riding thru the Wild Wild West on a saddle
Bin im Wilden Westen auf einem Sattel geritten
If I fall off my horse, don't you go and light no candles
Wenn ich vom Pferd falle, zünde keine Kerzen an
Cause I'm getting back up
Denn ich stehe wieder auf
Cause I'm getting back up, yeah
Denn ich stehe wieder auf, ja
All my life I been fighting through these battles
Mein ganzes Leben lang habe ich diese Kämpfe durchgekämpft
Riding thru the Wild Wild West on a saddle
Bin im Wilden Westen auf einem Sattel geritten
If I fall off my horse, don't you go and light no candles
Wenn ich vom Pferd falle, zünde keine Kerzen an
Cause I'm getting back up
Denn ich stehe wieder auf
Cause I'm getting back up, yeah
Denn ich stehe wieder auf, ja
Let me take you into my world for a second
Lass mich dich für eine Sekunde in meine Welt entführen
Try on the these Air Jordan 1s, get to stepping
Probiere diese Air Jordan 1s an, lauf ein Stück
I know it ain't wrong to say that life is a blessing
Ich weiß, es ist nicht falsch zu sagen, dass das Leben ein Segen ist
But I got people looking down on me up in Heaven
Aber ich habe Leute, die im Himmel auf mich herabschauen
I got blood cousins, lost they life to a weapon
Ich habe Blutsverwandte, die ihr Leben durch eine Waffe verloren haben
I get chills talking bout it, I could feel they presence
Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich darüber rede, ich kann ihre Gegenwart spüren
Both my parents lost they moms, really got em stressing
Meine beiden Eltern haben ihre Mütter verloren, das hat sie wirklich gestresst
Wishing I could bring y'all back, shit so depressing uh
Ich wünschte, ich könnte euch zurückbringen, es ist so deprimierend, uh
But I can't so I gotta keep pushing
Aber ich kann es nicht, also muss ich weitermachen
Gotta make my people proud, I know that y'all looking
Ich muss meine Leute stolz machen, ich weiß, dass ihr zuschaut
I'm sorry for the couple times they took me in for booking
Es tut mir leid für die paar Male, die sie mich zur Vernehmung mitgenommen haben
I was sitting in that cell like my life really crooked, damn
Ich saß in dieser Zelle und dachte, mein Leben ist wirklich beschissen, verdammt
Happiness that I held, y'all done took it
Das Glück, das ich hatte, habt ihr mir genommen
Sometimes I yell, I'm in the studio cooking
Manchmal schreie ich, ich bin im Studio und koche
Making tracks about my life, I gotta do this
Mache Tracks über mein Leben, ich muss das tun
For my moms, for my pops, I'm just tryna bring this loot in, yeah
Für meine Mutter, für meinen Vater, ich versuche nur, die Beute reinzubringen, ja
All my life I been fighting through these battles
Mein ganzes Leben lang habe ich diese Kämpfe durchgekämpft
Riding thru the Wild Wild West on a saddle
Bin im Wilden Westen auf einem Sattel geritten
If I fall off my horse, don't you go and light no candles
Wenn ich vom Pferd falle, zünde keine Kerzen an
Cause I'm getting back up
Denn ich stehe wieder auf
Cause I'm getting back up, yeah
Denn ich stehe wieder auf, ja
All my life I been fighting through these battles
Mein ganzes Leben lang habe ich diese Kämpfe durchgekämpft
Riding thru the Wild Wild West on a saddle
Bin im Wilden Westen auf einem Sattel geritten
If I fall off my horse, don't you go and light no candles
Wenn ich vom Pferd falle, zünde keine Kerzen an
Cause I'm getting back up
Denn ich stehe wieder auf
Cause I'm getting back up, yeah
Denn ich stehe wieder auf, ja
I done took so many falls but I'm always getting back up
Ich bin so oft hingefallen, aber ich stehe immer wieder auf
Sorry
Entschuldige
I'm a Gemini
Ich bin ein Zwilling





Авторы: Peter Reyes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.