Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to Pops
Brief an Papa
I
guess
we
really
going
in
on
this
one
huh
Ich
schätze,
wir
legen
jetzt
richtig
los,
was?
This
one's
for
you
Pops
Dieser
hier
ist
für
dich,
Papa
I
still
remember
you
and
moms
getting
divorced
Ich
erinnere
mich
noch,
als
du
und
Mama
euch
scheiden
ließt
I
was
a
little
youngin',
I
was
probably
like
four
Ich
war
ein
kleiner
Junge,
ich
war
wahrscheinlich
so
vier
Or
maybe
I
had
turned
five
so
I
remember
it
more
Oder
vielleicht
war
ich
schon
fünf,
sodass
ich
mich
besser
erinnere
My
moms
and
sisters
was
crying
when
you
walked
out
of
that
door
Meine
Mama
und
Schwestern
weinten,
als
du
aus
dieser
Tür
gingst
I
couldn't
understand
why
my
pops
gotta
leave
Ich
konnte
nicht
verstehen,
warum
mein
Papa
gehen
muss
Is
he
going
on
a
trip,
tell
me
where
he's
bout
to
be
Geht
er
auf
eine
Reise,
sag
mir,
wo
er
sein
wird
I
seen
em
like
two
days
later,
he
looked
at
me
Ich
sah
ihn
etwa
zwei
Tage
später,
er
sah
mich
an
Said
he'd
always
be
there
for
me,
he
just
had
to
leave
the
scene
Sagte,
er
würde
immer
für
mich
da
sein,
er
musste
nur
die
Szene
verlassen
I
said
it's
all
good,
like
I
had
another
choice
Ich
sagte,
es
ist
alles
gut,
als
hätte
ich
eine
andere
Wahl
Monday
through
Thursday
on
the
phone
I
would
hear
your
voice
Montag
bis
Donnerstag
am
Telefon
hörte
ich
deine
Stimme
Friday
you
would
pick
me
up,
you
had
ya
son
rejoiced
Freitag
holtest
du
mich
ab,
du
hast
deinen
Sohn
erfreut
Watching
tv
late
at
night,
you
and
I
we
the
boys
okay
Spät
in
der
Nacht
fernsehen,
du
und
ich,
wir
sind
die
Jungs,
okay
You
would
drop
me
back
at
home
Sunday
night
Du
hast
mich
am
Sonntagabend
wieder
nach
Hause
gebracht
Taught
me
always
keep
that
head
up,
everything's
alright
Hast
mir
beigebracht,
immer
den
Kopf
hochzuhalten,
alles
ist
in
Ordnung
Then
I
started
getting
older,
moving
different
we
would
fight
Dann
wurde
ich
älter,
bewegte
mich
anders,
wir
stritten
uns
Cause
every
conversation
you
and
I
have,
you
think
you
right
uh
Weil
du
bei
jedem
Gespräch,
das
du
und
ich
führen,
denkst,
du
hast
Recht,
äh
But
I
don't
always
agree
Aber
ich
stimme
nicht
immer
zu
Honestly
I
don't
think
I
need
college
or
a
degree
Ehrlich
gesagt
glaube
ich
nicht,
dass
ich
ein
College
oder
einen
Abschluss
brauche
You
tried
to
push
me
for
something
better,
that's
something
I
see
Du
hast
versucht,
mich
zu
etwas
Besserem
zu
drängen,
das
sehe
ich
But
when
are
you
gonna
see
that
ya
sons
an
MC,
uh
Aber
wann
wirst
du
sehen,
dass
dein
Sohn
ein
MC
ist,
äh
Yo
this
a
letter
to
my
Pops
but
in
song
form
so
it
pops
Yo,
das
ist
ein
Brief
an
meinen
Papa,
aber
in
Liedform,
damit
es
knallt
(But
in
song
form
so
it
pops)
(Aber
in
Liedform,
damit
es
knallt)
Yo
this
a
letter
to
my
Pops
but
in
song
form
so
it
pops
Yo,
das
ist
ein
Brief
an
meinen
Papa,
aber
in
Liedform,
damit
es
knallt
(But
in
song
form
so
it
pops)
(Aber
in
Liedform,
damit
es
knallt)
I
was
13
years
old
when
I
first
got
arrested
Ich
war
13
Jahre
alt,
als
ich
zum
ersten
Mal
verhaftet
wurde
Smoking
marijuana
with
my
homie
I
ain't
learn
my
lesson
Marihuana
rauchend
mit
meinem
Kumpel,
ich
habe
meine
Lektion
nicht
gelernt
Cause
it
done
went
and
happened
four
more
times,
I
had
you
stressing
Weil
es
noch
vier
Mal
passiert
ist,
ich
habe
dich
gestresst
I
know
I
ain't
perfect
Pops,
mistakes
all
through
my
adolescence
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
Papa,
Fehler
während
meiner
gesamten
Jugend
And
you
still
giving
me
yo
presence
Und
du
gibst
mir
immer
noch
deine
Gegenwart
Birthday
come
around,
you
still
giving
me
a
present
Geburtstag
kommt,
du
gibst
mir
immer
noch
ein
Geschenk
Christmas
come
around,
you
still
acting
like
parent
Weihnachten
kommt,
du
benimmst
dich
immer
noch
wie
ein
Elternteil
Putting
a
blue
crispy
hunnid
dolla
bill
in
my
hand,
you
so
caring
Legst
mir
einen
blauen,
knusprigen
Hunderter
in
die
Hand,
du
bist
so
fürsorglich
Even
though
you
really
don't
be
showing
it
Auch
wenn
du
es
nicht
wirklich
zeigst
You
the
definition
of
tough
love
but
I
roll
with
it
Du
bist
die
Definition
von
harter
Liebe,
aber
ich
mache
mit
Cause
I
got
homies
who
ain't
ever
met
they
dad
n
shit
Weil
ich
Kumpels
habe,
die
ihren
Vater
und
so
nie
getroffen
haben
How
you
walk
this
Earth
and
you
don't
know
ya
kid,
that's
sad
as
shit
Wie
kannst
du
auf
dieser
Erde
wandeln
und
dein
Kind
nicht
kennen,
das
ist
verdammt
traurig
Damaging
to
a
young
growing
boys
character
Schädlich
für
den
Charakter
eines
jungen,
heranwachsenden
Jungen
The
biggest
blessing
you
ever
gave
me
was
staying
there
Der
größte
Segen,
den
du
mir
je
gegeben
hast,
war,
da
zu
bleiben
30
minute
drive
from
me
but
to
this
day
you
laying
there
30
Minuten
Fahrt
von
mir
entfernt,
aber
bis
heute
liegst
du
da
Even
got
the
key
to
ya
house,
this
type
of
love
is
rare
Habe
sogar
den
Schlüssel
zu
deinem
Haus,
diese
Art
von
Liebe
ist
selten
No
I
don't
always
agree
Nein,
ich
stimme
nicht
immer
zu
Honestly
I
don't
think
I
need
college
or
a
degree
Ehrlich
gesagt
glaube
ich
nicht,
dass
ich
ein
College
oder
einen
Abschluss
brauche
You
tried
to
push
me
for
something
better
that's
something
I
see
Du
hast
versucht,
mich
zu
etwas
Besserem
zu
drängen,
das
sehe
ich
But
Ima
need
you
to
see
that
ya
sons
an
MC,
uh
Aber
ich
brauche
dich,
um
zu
sehen,
dass
dein
Sohn
ein
MC
ist,
äh
Yo
this
a
letter
to
my
Pops
but
in
song
form
so
it
pops
Yo,
das
ist
ein
Brief
an
meinen
Papa,
aber
in
Liedform,
damit
es
knallt
(But
in
song
form
so
it
pops)
(Aber
in
Liedform,
damit
es
knallt)
Yo
this
a
letter
to
my
Pops
but
in
song
form
so
it
pops
Yo,
das
ist
ein
Brief
an
meinen
Papa,
aber
in
Liedform,
damit
es
knallt
(But
in
song
form
so
it
pops)
(Aber
in
Liedform,
damit
es
knallt)
I
love
you
pops
Ich
liebe
dich,
Papa
I
know
I
don't
say
it
enough
Ich
weiß,
ich
sage
es
nicht
oft
genug
But
just
know
I
appreciate
everything
you
ever
done
for
me
Aber
wisse,
dass
ich
alles
schätze,
was
du
jemals
für
mich
getan
hast
I
promise
I'm
gon
make
it
Ich
verspreche,
ich
werde
es
schaffen
Peter
Kings
baby
Peter
Kings,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.