Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái Mồng Tơi
Die Malabarspinat-Frucht
Thân
nghèo
rớt
trái
mồng
tơi
Armer
Kerl,
die
Malabarspinat-Frucht
fällt
ab
Thôi
đành
vỡ
mộng
buồn
ơi
Ach,
der
Traum
ist
zerbrochen,
oh
Kummer
Vòng
ximen,
nhẫn
cưới
nàng
đeo
vui
tình
mới
Armreifen,
Hochzeitsring
trägt
sie,
freut
sich
über
neue
Liebe
Nhắn
tin
giùm
tôi
mấy
lời
Schick
mir
bitte
ein
paar
Worte
Âu
ờ
ong
bướm
tình
ơi
Ach,
Bienen
und
Schmetterlinge,
oh
Liebe
Thương
thì
ôm
trái
mồng
tơi
Wenn
du
liebst,
umarme
die
Malabarspinat-Frucht
Mưa
phùn
ướt
trái
mồng
tơi
Nieselregen
benetzt
die
Malabarspinat-Frucht
Nghe
nặng
kỷ
niệm
mồ
côi
Die
Erinnerung
an
die
Einsamkeit
wiegt
schwer
Ngày
xưa
em
vẫn
nói
mồng
tơi
chung
một
lối
Früher
sagtest
du
immer,
Malabarspinat
auf
demselben
Weg
Cớ
sao
giờ
quên
mất
rồi
Warum
hast
du
es
jetzt
vergessen?
Cô
quạnh
ong
bướm
tình
ơi
Einsame
Bienen
und
Schmetterlinge,
oh
Liebe
Đi
về
ôm
trái
mồng
tơi
Geh
zurück
und
umarme
die
Malabarspinat-Frucht
Trái
mồng
tơi
tím
rụng
tả
tơi
Die
lila
Malabarspinat-Frucht
fällt
überall
hin
Gót
son
ưu
phiền
em
vẫn
chơi
vơi
Mit
roten
Absätzen,
voller
Sorgen,
schwebst
du
immer
noch
dahin
Mồng
tơi
ơi
hỡi
mồng
tơi
Malabarspinat,
oh
Malabarspinat
Trái
mồng
tơi
tím
rụng
tả
tơi
Die
lila
Malabarspinat-Frucht
fällt
überall
hin
Cố
nhân
đâu
còn
thăm
hỏi
Der
alte
Freund
besucht
mich
nicht
mehr
Ai
ơi,
mồng
tơi
ơi
hỡi
mồng
tơi
Oh,
Malabarspinat,
oh
Malabarspinat
Canh
gầy
đem
trái
mồng
tơi
Dünne
Suppe
mit
Malabarspinat-Frucht
Hao
mòn
nỗi
niềm
đầy
vơi
Die
Sehnsucht
schwindet
und
wächst
Tình
bay
xa
tầm
với
Die
Liebe
fliegt
unerreichbar
weit
Ngọ
đi
không
người
tới
Mittag
vergeht,
ohne
dass
jemand
kommt
Lẻ
loi
mình
tôi
cuối
trời
Einsam
bin
ich
am
Ende
des
Himmels
Đơn
lạnh
ong
bướm
vàng
ơi
Einsame
gelbe
Bienen
und
Schmetterlinge
Sao
còn
ôm
trái
mồng
tơi?
Warum
umarmst
du
noch
die
Malabarspinat-Frucht?
Mưa
phùn
ướt
trái
mồng
tơi
Nieselregen
benetzt
die
Malabarspinat-Frucht
Nghe
nặng
kỷ
niệm
mồ
côi
Die
Erinnerung
an
die
Einsamkeit
wiegt
schwer
Ngày
xưa
em
vẫn
nói
mồng
tơi
chung
một
lối
Früher
sagtest
du
immer,
Malabarspinat
auf
demselben
Weg
Cớ
sao
giờ
quên
mất
rồi?
Warum
hast
du
es
jetzt
vergessen?
Cô
quạnh
ong
bướm
tình
ơi
Einsame
Bienen
und
Schmetterlinge,
oh
Liebe
Đi
về
ôm
trái
mồng
tơi
Geh
zurück
und
umarme
die
Malabarspinat-Frucht
Trái
mồng
tơi
tím
rụng
tả
tơi
Die
lila
Malabarspinat-Frucht
fällt
überall
hin
Gót
son
ưu
phiền
em
vẫn
chơi
vơi
Mit
roten
Absätzen,
voller
Sorgen,
schwebst
du
immer
noch
dahin
Mồng
tơi
ơi
hỡi
mồng
tơi
Malabarspinat,
oh
Malabarspinat
Trái
mồng
tơi
tím
rụng
tả
tơi
Die
lila
Malabarspinat-Frucht
fällt
überall
hin
Cố
nhân
đâu
còn
thăm
hỏi
Der
alte
Freund
besucht
mich
nicht
mehr
Ai
ơi,
mồng
tơi
ơi
hỡi
mồng
tơi
Oh,
Malabarspinat,
oh
Malabarspinat
Canh
gầy
đem
trái
mồng
tơi
Dünne
Suppe
mit
Malabarspinat-Frucht
Hao
mòn
nỗi
niềm
đầy
vơi
Die
Sehnsucht
schwindet
und
wächst
Tình
bay
xa
tầm
với
Die
Liebe
fliegt
unerreichbar
weit
Ngọ
đi
không
người
tới
Mittag
vergeht,
ohne
dass
jemand
kommt
Lẻ
loi
mình
tôi
cuối
trời
Einsam
bin
ich
am
Ende
des
Himmels
Đơn
lạnh
ong
bướm
vàng
ơi
Einsame
gelbe
Bienen
und
Schmetterlinge
Sao
còn
ôm
trái
mồng
tơi?
Warum
umarmst
du
noch
die
Malabarspinat-Frucht?
Đơn
lạnh
ong
bướm
vàng
ơi
Einsame
gelbe
Bienen
und
Schmetterlinge
Sao
còn
ôm
trái
mồng
tơi?
Warum
umarmst
du
noch
die
Malabarspinat-Frucht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suvinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.