Phil Jenius - Growing Pains - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Phil Jenius - Growing Pains




Growing Pains
Wachstumsschmerzen
Oh no what have you done?
Oh nein, was hast du getan?
Got my drink spilling out of my cup
Mein Getränk läuft aus meinem Becher
Everything's feeling so numb
Alles fühlt sich so taub an
But the radio's saying go dumb
Aber das Radio sagt, sei dumm
Oh no what have you done?
Oh nein, was hast du getan?
Now I'm praying that I see the see the sun
Jetzt bete ich, dass ich die Sonne sehe
Girls just wanna have fun
Mädchen wollen nur Spaß haben
That's one fruit that we couldn't run from
Das ist eine Frucht, vor der wir nicht weglaufen konnten
When the well runs dry, you don't feel like you're enough
Wenn der Brunnen trocken läuft, fühlst du dich nicht genug
If the devil is a lie, then I'm feeling out of touch
Wenn der Teufel eine Lüge ist, dann fühle ich mich nicht auf der Höhe
Not a piece, but the pie
Nicht ein Stück, sondern der ganze Kuchen
Found truth off a bluff
Habe die Wahrheit durch einen Bluff gefunden
People fighting to survive
Menschen kämpfen ums Überleben
Man's coming in clutch
Mann kommt im entscheidenden Moment
When the well runs dry, you don't feel like you're enough
Wenn der Brunnen trocken läuft, fühlst du dich nicht genug
If the devil is a lie, then I'm feeling out of touch
Wenn der Teufel eine Lüge ist, dann fühle ich mich nicht auf der Höhe
Not a piece, but the pie
Nicht ein Stück, sondern der ganze Kuchen
Found truth off a bluff
Habe die Wahrheit durch einen Bluff gefunden
People fighting to survive
Menschen kämpfen ums Überleben
Man's coming in clutch
Mann kommt im entscheidenden Moment
Man's coming in clutch
Mann kommt im entscheidenden Moment
Building up a trust
Baut ein Vertrauen auf
Throwing gems in a rush
Wirft Juwelen in Eile
It ain't nothing much
Es ist nicht viel
Zooming in too close make you wanna touch
Zu nah ranzoomen lässt dich berühren wollen
She had no idea that she was dealing with a lush
Sie hatte keine Ahnung, dass sie es mit einem Genießer zu tun hat
All the smoke up in the air ain't blocking my shine
All der Rauch in der Luft blockiert meinen Glanz nicht
Dealing with the fines
Kümmere mich um die Strafen
They ain't taking my time
Sie nehmen mir nicht meine Zeit
My calendar's a mystery when I'm offline
Mein Kalender ist ein Mysterium, wenn ich offline bin
Loose change but that diamond is still a dime
Kleingeld, aber dieser Diamant ist immer noch ein Zehner
I never thought eating fruit would turn into a noose
Ich hätte nie gedacht, dass Früchte essen zu einer Schlinge wird
Bagging up cash swear I know what makes her move
Packe Bargeld ein, ich schwöre, ich weiß, was sie bewegt
And when I whip it out can you take it down smooth?
Und wenn ich es heraushole, kannst du es sanft runterbringen?
I got her too attached when she's grippin on the tool
Ich habe sie zu sehr gebunden, wenn sie sich am Werkzeug festhält
Only feel complete when I'm beating down her cervix
Fühle mich nur vollständig, wenn ich ihren Gebärmutterhals bearbeite
Had a couple baddies didn't smash I was nervous
Hatte ein paar Schlampen, habe nicht gevögelt, ich war nervös
Life is like a movie settle in with some concessions
Das Leben ist wie ein Film, mach es dir mit ein paar Snacks gemütlich
These are my confessions living better now I'm blessing (cinema)
Das sind meine Geständnisse, lebe jetzt besser, ich bin gesegnet (Kino)
And I can't take it back so you know I'm here to last
Und ich kann es nicht zurücknehmen, also weißt du, ich bin hier, um zu bleiben
Come and kick it with a wise man
Komm und chill mit einem weisen Mann
I'll put you on your path
Ich bringe dich auf deinen Weg
Here to spit the truth while they cap
Hier, um die Wahrheit zu spucken, während sie lügen
I made a hundred bands in a day that's not to brag
Ich habe hundert Riesen an einem Tag gemacht, das ist nicht zum Angeben
Chillin' with the folks eating wings
Chille mit den Leuten, esse Flügel
Need a nap
Brauche ein Nickerchen
Got me feeling like I'm Atlas
Ich fühle mich wie Atlas
Just put it on my back cuz what's another task
Leg es einfach auf meinen Rücken, denn was ist schon eine weitere Aufgabe
Needed another reason while they sleeping
Brauchte einen weiteren Grund, während sie schlafen
Teased in another season while I season
Habe in einer anderen Saison geärgert, während ich würze
Reaping another harvest God pleasin'
Ernte eine weitere Ernte, Gott gefällig
Dove in they over thinking while I'm breezin'
Tauchte ein in ihr Überdenken, während ich dahin gleite
When the well runs dry, you don't feel like you're enough
Wenn der Brunnen trocken läuft, fühlst du dich nicht genug
If the devil is a lie, then I'm feeling out of touch
Wenn der Teufel eine Lüge ist, dann fühle ich mich nicht auf der Höhe
Not a piece, but the pie
Nicht ein Stück, sondern der ganze Kuchen
Found truth off a bluff
Habe die Wahrheit durch einen Bluff gefunden
People fighting to survive
Menschen kämpfen ums Überleben
Man's coming in clutch
Mann kommt im entscheidenden Moment
When the well runs dry, you don't feel like you're enough
Wenn der Brunnen trocken läuft, fühlst du dich nicht genug
If the devil is a lie, then I'm feeling out of touch
Wenn der Teufel eine Lüge ist, dann fühle ich mich nicht auf der Höhe
Not a piece, but the pie
Nicht ein Stück, sondern der ganze Kuchen
Found truth off a bluff
Habe die Wahrheit durch einen Bluff gefunden
People fighting to survive
Menschen kämpfen ums Überleben
Man's coming in clutch
Mann kommt im entscheidenden Moment





Авторы: Phillip Bingham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.