Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I soliti film
Die üblichen Filme
Quando
esco
e
devo
camminare
Wenn
ich
rausgehe
und
laufen
muss
Non
ne
ho
voglia
Habe
ich
keine
Lust
Non
voglio
osservare
Ich
will
nicht
beobachten
E
se
posso
evito
anche
le
scale
Und
wenn
ich
kann,
vermeide
ich
sogar
Treppen
Te
lo
dico
per
farti
capire
Ich
sage
dir
das,
damit
du
verstehst
Che
se
mi
dai
modo
di
non
parlare
Dass,
wenn
du
mir
erlaubst,
nicht
zu
sprechen
Mi
faresti
un
favore
Du
mir
einen
Gefallen
tun
würdest
Mi
faresti
un
favore
Du
mir
einen
Gefallen
tun
würdest
Hai
presente
quando
Du
weißt
schon,
wenn
man
Davanti
a
un
quadro
cerchi
il
difetto
Vor
einem
Gemälde
den
Fehler
sucht
E
quando
l'hai
trovato
poi
diventa
il
bello
Und
wenn
man
ihn
gefunden
hat,
wird
er
dann
zum
Schönen
In
fondo
sto
ridendo
Im
Grunde
lache
ich
Sarà
per
quella
faccia
Es
wird
wegen
dieses
Gesichtes
sein
Tu
che
ti
emozioni
mentre
guardi
i
film
Du,
die
du
dich
beim
Filme
schauen
emotional
wirst
Lo
sai
anche
tu
che
è
così
Du
weißt
es
auch,
dass
es
so
ist
Guardiamo
i
soliti
film
Wir
schauen
die
üblichen
Filme
E'
il
nostro
alibi
a
perdere
Es
ist
unser
Alibi,
um
zu
verlieren
Un
oceano
dentro
Einen
Ozean
im
Inneren
per
questo
piangiamo
tanto
noi
Deshalb
weinen
wir
so
viel
Facciamo
sempre
così
Wir
machen
es
immer
so
E
tu
lo
senti
Und
du
spürst
es
Che
chiudo
gli
occhi
Dass
ich
die
Augen
schließe
Chiudo
il
cuore
Mein
Herz
verschließe
E
mi
ritrovo
a
dormire
un
po'
Und
mich
dabei
ertappe,
ein
bisschen
zu
schlafen
Mi
è
sembrato
solo
di
ascoltare
Mir
kam
es
nur
so
vor,
als
würde
ich
zuhören
Mille
voci
da
allenatore
Tausend
Stimmen
von
Trainern
Tutti
quanti
aspettano
il
gran
finale
Alle
warten
auf
das
große
Finale
Per
sentirmi
davvero
un
signore
Um
mich
wirklich
wie
einen
Herrn
zu
fühlen
Prepararti
anche
la
colazione
Dir
auch
das
Frühstück
zuzubereiten
Mi
dovrei
organizzare
Ich
müsste
mich
organisieren
Ti
dovrei
accontentare
Ich
müsste
dich
zufriedenstellen
I
sogni
svegliano
spesso
Träume
wecken
oft
auf
E
capita
sul
più
bello
Und
es
passiert
im
schönsten
Moment
E
di
un
momento
brutto
mi
ricordo
il
meglio
Und
von
einem
schlechten
Moment
erinnere
ich
mich
an
das
Beste
Il
quadro
in
fondo
è
lo
stesso
Das
Bild
ist
im
Grunde
dasselbe
Io
che
non
cerco
altro
Ich,
der
ich
nichts
anderes
suche
Tu
che
ti
addormenti
mentre
guardi
i
film
Du,
die
du
beim
Filme
schauen
einschläfst
Lo
sai
anche
tu
che
è
così
Du
weißt
es
auch,
dass
es
so
ist
Guardiamo
i
soliti
film
Wir
schauen
die
üblichen
Filme
E'
il
nostro
alibi
a
perdere
Es
ist
unser
Alibi,
um
zu
verlieren
Un
oceano
dentro
Einen
Ozean
im
Inneren
per
questo
piangiamo
tanto
noi
Deshalb
weinen
wir
so
viel
Facciamo
sempre
così
Wir
machen
es
immer
so
E
tu
lo
senti
Und
du
spürst
es
Che
chiudo
gli
occhi
Dass
ich
die
Augen
schließe
Chiudo
il
cuore
Mein
Herz
verschließe
E
mi
ritrovo
a
dormire
un
po'
Und
mich
dabei
ertappe,
ein
bisschen
zu
schlafen
Ma
tu
resta,
resta,
ancora
con
me,
Aber
bleib,
bleib
noch
bei
mir,
Ancora
con
me,
Noch
bei
mir,
Tu
resta,
resta
ancora
con
me,
Du
bleibst,
bleibst
noch
bei
mir,
Ancora
con
me
Noch
bei
mir
Papà,
lo
sai
che
è
così
Papa,
du
weißt,
dass
es
so
ist
Guardiamo
i
soliti
film
Wir
schauen
die
üblichen
Filme
E'
il
nostro
alibi
a
perdere
Es
ist
unser
Alibi,
um
zu
verlieren
Un
oceano
dentro
Einen
Ozean
im
Inneren
per
questo
piangiamo
tanto
noi
Deshalb
weinen
wir
so
viel
Facciamo
sempre
così
Wir
machen
es
immer
so
E
tu
lo
senti
Und
du
spürst
es
Che
chiudo
gli
occhi
Dass
ich
die
Augen
schließe
Chiudo
il
cuore
Mein
Herz
verschließe
E
mi
ritrovo
a
dormire
un
po',
Und
mich
dabei
ertappe,
ein
bisschen
zu
schlafen,
un
po',
un
po'
ein
bisschen,
ein
bisschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Malvi, Pierdavide Carone
Альбом
CARONE
дата релиза
25-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.