Pierre Bachelet - Elle est ma guerre elle est ma femme - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Pierre Bachelet - Elle est ma guerre elle est ma femme




Elle est ma guerre elle est ma femme
She is my anger, she is my woman
Elle connaît tous mes grains de sable
She knows every grain of sand in me,
Et moi ses peurs inavouables
And I know all her fears that she can't tell;
Elle est ma femme
She is my woman.
Chaque cheveu a son histoire
Every strand of hair tells a story,
Et dans le jeu de la mémoire
And in the game of memory,
Elle est ma femme
She is my woman.
Est-ce vingt ans ou est-ce un siècle
Is this twenty years or a century?
Cet océan qui nous encercle
This ocean that surrounds us?
Sans avoir l′air
Without seeming to.
Mais dans le poids de la balance
But in the balance of power,
Ces vingt ans sont notre chance
These twenty years are our chance;
Y a rien à faire
There's nothing we can do.
Elle est ma guerre
She is my war,
Elle est ma femme
She is my woman.
Evidemment que le temps passe
Of course, time passes.
Parfois c'est elle qui se lasse
Sometimes she's the one who gets tired,
D′être ma femme
Of being my woman.
On a des passions différentes
We have different passions.
Moi j'ai parfois l'envie troublante
Sometimes I have the unsettling desire,
D′une autre femme
For another woman.
Toi tu arrives en conquérante
You arrive like a conqueror,
Plus jeune qu′elle, plus innocente
Younger than her, more innocent,
Plus meurtrière
More deadly.
Mais dans le poids de la balance
But in the balance of power,
Je sais que tu as perdu d'avance
I know you've already lost.
Y a rien à faire
There's nothing we can do.
Elle est ma guerre
She is my war,
Elle est ma femme
She is my woman.
Si tu m′aimes un peu tu comprendras
If you love me a little, you'll understand,
Qu'on ne peut vivre heureux le cœur en trois
That you can't live happily with a heart in three.
L′amour qu'on a donné
The love we've given
Pendant tant d′années
For so many years,
Ne se partage pas
Can't be shared.
Si tu m'aimes un peu au fond de toi
If you love me a little, deep down,
Tu sais bien que ce jeu n'est pas pour toi
You know that this game is not for you.
D′autre amours t′attendent
Other loves await you
Plus vraies plus tendres
Truer, more tender.
Eloigne-toi de moi
Get away from me,
Tu me remercieras
You'll thank me,
Quand tu seras femme
When you're a woman.
C'est vrai parfois qu′elle prend les armes
It's true that sometimes she takes up arms,
Pour de faux bruits, de vraies alarmes
For false rumors, real alarms.
Elle est ma femme
She is my woman.
Mais n'attend rien de nos querelles
But don't expect anything from our quarrels.
C′est Sa manière d'être fidèle
It's her way of being faithful.
Elle est ma femme
She is my woman.
Toi tu arrives en conquérante
You arrive like a conqueror,
Plus ingénue, plus insolente
More ingenuous, more insolent,
Et plus légère
And lighter.
Et dans le poids de la balance
And in the balance of power,
L′amour fait bien la différence
Love is the difference.
Y a rien à faire
There's nothing we can do.
Elle est ma guerre
She is my war,
Elle est ma femme
She is my woman.
Si tu m'aimes un peu, tu comprendras
If you love me a little, you'll understand,
Qu'on ne peut vivre heureux le cœur en trois
That you can't live happily with a heart in three.
L′amour qu′on a donné pendant tant d'années
The love we've given for so many years
Ne se partage pas
Can't be shared.
Si tu m′aimes un peu au fond de toi
If you love me a little, deep down,
Tu sais bien que ce jeu n'est pas pour toi
You know that this game is not for you.
D′autre amours t'attendent
Other loves await you
Plus vraies plus tendres
Truer, more tender.
Éloigne-toi de moi
Get away from me,
Tu me remercieras
You'll thank me,
Quand tu seras femme
When you're a woman.





Авторы: Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.