Pierre Perret - La Julie à charlie - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Pierre Perret - La Julie à charlie




La Julie à charlie
Julie von Charlie
Je suis la Julie à Charlie
Ich bin die Julie von Charlie
Il est mon Julot mon costaud
Er ist mein Julot, mein Kraftprotz
C'est le genre plutôt bel homme
Er ist eher der Typ gutaussehender Mann
Avec ses gros moltegommes
Mit seinen dicken Muskelpaketen
Il a l'œil du mec bagarreur
Er hat den Blick eines Raufbolds
Et les étiquettes en choux-fleur
Und die Ohren wie Blumenkohl
Il se fâche tout rouge quand y a du rif
Er wird knallrot, wenn es Ärger gibt
Il a une gueule de rosbif
Er hat ein Gesicht wie Roastbeef
Quand par hasard au boulevard
Wenn zufällig auf dem Boulevard
Un paumé fait trop son flambard
Ein Spinner zu sehr angibt
Mon Charlie le brillantine
Bringt mein Charlie ihn zum Glänzen
Lui dégonfle les narines
Und lässt seine Nasenlöcher schrumpfen
Et s'il en demeure un morceau
Und wenn davon ein Stück übrig bleibt
Au lieu d'le laisser su'l'carreau
Anstatt ihn auf dem Pflaster liegen zu lassen
Toujours consciencieux dans son boulot
Immer gewissenhaft bei seiner Arbeit
Y va vite le foutre à l'eau
Beeilt er sich, ihn ins Wasser zu werfen
Quand il a buté le petit Joe
Als er den kleinen Joe umgebracht hat
De trois coups de son rigolo
Mit drei Schlägen seines Knüppels
Les poulets pas si bourriques
Haben die Bullen, gar nicht so dumm
Ont vite pigé la musique
Schnell kapiert, was los war
Et juste au moment de s'tirer
Und gerade als er abhauen wollte
Ils y ont balancé la purée
Haben sie ihm die volle Ladung verpasst
Des petits pruneaux qui faisaient leurs poids
Kleine Kugeln, die ihr Gewicht hatten
Ils y ont détraqué le foie
Sie haben ihm die Leber demoliert
Dès qu'ils eurent fini l'fandango
Sobald sie mit dem Fandango fertig waren
Les condés l'ont mis dans l'frigo
Haben die Bullen ihn in den Kühlschrank gesteckt
À l'hosto de la centrouze
Im Krankenhaus der Strafanstalt
On y a déjà fait les ventouses
Hat man ihm schon Schröpfköpfe aufgesetzt
Ces sacrés pruneaux baladeurs
Diese verdammten herumstreunenden Kugeln
Lui font des ratés dans l'moteur
Verursachen Aussetzer in seinem Motor
S'ils y font pas l'coup d'la transfusion
Wenn sie ihm nicht die Transfusion verpassen
L'aura une indigestion
Wird er eine Magenverstimmung haben
Si je revoyais plus mon Charlot
Wenn ich meinen Charlot nicht mehr wiedersehen würde
J'aimerai mieux crever, m'foutre à l'eau
Würde ich lieber sterben, mich ins Wasser stürzen
J'aimerai mieux être perverse
Ich wäre lieber pervers
Travailler dans un commerce
In einem Geschäft arbeiten
Pour finir mes jours en prison
Um meine Tage im Gefängnis zu beenden
Comme tous les gens qu'ont d'l'ambition
Wie alle Leute, die Ehrgeiz haben
Bouclée à jamais parmi les rats
Für immer eingesperrt zwischen den Ratten
Mais enfermée dans ses bras
Aber in seinen Armen eingeschlossen





Авторы: Pierre Perret, Jean-jacques Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.