Текст песни и перевод на русский Pierre Perret - Le Temps des tabliers bleus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps des tabliers bleus
Время синих передников
Je
me
souviens
mes
premiers
émois
Я
помню
свои
первые
волнения,
En
l'éclosion
de
mes
vertes
années.
В
расцвете
моих
юных
лет.
Y'avait
la
guerre
et
l'école,
et
pour
moi,
Была
война
и
школа,
и
для
меня
C'était
chagrin
et
le
piquet
Это
были
огорчения
и
наказание
стоянием
в
углу,
Et
Marénotte
et
tonton
Étienne
И
Марéнотт,
и
дядя
Этьен
M'avaient
appris
à
dire
bien
poliment:
Научили
меня
говорить
очень
вежливо:
"J'ai
eu
six
ans.
Je
suis
un
gentleman."
"Мне
шесть
лет.
Я
джентльмен."
Et
on
riait
de
mon
accent.
И
все
смеялись
над
моим
акцентом.
C'était
le
temps
des
tabliers
bleus.
Это
было
время
синих
передников.
A
la
récré,
on
était
des
dieux
На
переменах
мы
были
богами,
Et
papa
n'appréciait
pas:
"Maréchal,
nous
voilà."
И
папа
не
одобрял:
"Маршал,
мы
идем".
Je
me
souviens
d'une
maîtresse
en
or,
Я
помню
золотую
учительницу,
Du
préau,
de
la
cour,
des
marronniers,
Школьный
двор,
каштаны,
L'encre
violette,
la
plume
sergent
major
Фиолетовые
чернила,
перьевую
ручку,
Et
du
grillon
dans
mon
plumier.
И
сверчка
в
моем
пенале.
Je
me
souviens
de
cette
photo
de
classe
Я
помню
эту
классную
фотографию,
Où
je
suis
le
seul
à
sourire,
comme
toujours,
Где
я
один
улыбаюсь,
как
всегда,
Et
de
maman
qui
peignait
ma
tignasse
И
маму,
которая
расчесывала
мои
волосы,
Quand
je
partais
l'oeil
plein
d'amour.
Когда
я
уходил,
полный
любви.
C'était
le
temps
des
tabliers
bleus.
Это
было
время
синих
передников.
A
la
récré,
on
était
des
dieux
На
переменах
мы
были
богами,
Et
papa
n'appréciait
pas:
"Maréchal,
nous
voilà."
И
папа
не
одобрял:
"Маршал,
мы
идем".
Je
me
souviens
de
cette
fin
de
guerre,
Я
помню
этот
конец
войны,
Du
café
plein
de
héros
fatigués.
Кафе,
полное
усталых
героев.
Certains
rentraient
des
maquis
en
colère
Некоторые
возвращались
из
Сопротивления
в
гневе,
Quand
leurs
copains
y'étaient
restés.
Когда
их
товарищи
там
остались.
Ils
parlaient
tous
de
prisonniers
boches,
Они
все
говорили
о
пленных
бошах,
De
collabos
et
de
camps
insensés
О
коллаборационистах
и
безумных
лагерях,
Et
de
ticket
pour
le
pain,
les
galoches,
И
о
талонах
на
хлеб,
деревянных
башмаках,
Et
les
zazous
venaient
danser.
И
стиляги
приходили
танцевать.
C'était
le
temps
des
tabliers
bleus.
Это
было
время
синих
передников.
A
la
récré,
on
était
des
dieux
На
переменах
мы
были
богами,
Et
maman
gardait
pour
moi
sa
ration
de
chocolat.
И
мама
хранила
для
меня
свою
порцию
шоколада.
Je
me
souviens
des
fiers
justiciers,
Я
помню
гордых
мстителей,
Des
beaux
yeux
de
la
tondue
qui
pleurait
Красивые
глаза
остриженной
женщины,
которая
плакала,
Et
de
Joseph
- Papa
l'avait
caché
-
И
Иосифа
- папа
его
спрятал
-
Quand
il
revint
le
remercier.
Когда
он
вернулся,
чтобы
поблагодарить
его.
Puis
ce
fut
le
temps
des
belles
parties
de
pêche
Потом
настало
время
прекрасных
рыбалок
Dans
ces
matins
que
l'on
cueille
en
silence.
В
те
утра,
которые
мы
встречали
в
тишине.
Papa,
maman
avaient
une
âme
fraîche.
У
папы,
мамы
была
чистая
душа.
Ce
fut
toujours
la
connivence.
Это
всегда
было
взаимопонимание.
Fini
le
temps
de
tabliers
bleus.
Кончилось
время
синих
передников.
A
quatorze
ans,
j'allais
être
vieux
В
четырнадцать
лет
я
должен
был
стать
взрослым.
Et
papa
voulait
déjà
que
je
trouve
le
la.
И
папа
уже
хотел,
чтобы
я
нашел
свой
путь.
Ces
années
tendres
où
j'étais
heureux,
Эти
нежные
годы,
когда
я
был
счастлив,
Tous
ces
souvenirs
loin
du
couvre-feu
Все
эти
воспоминания,
далекие
от
комендантского
часа,
Sont
ressortis
d'une
poche
de
mon
tablier
bleu.
Выпали
из
кармана
моего
синего
передника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.