Pierrette Bruno - C'est Pas Le Pérou - перевод текста песни на немецкий

C'est Pas Le Pérou - Pierrette Brunoперевод на немецкий




C'est Pas Le Pérou
Es ist nicht die Welt
Elle: Si je vous disais
Sie: Wenn ich Ihnen sagen würde
Je n'aurais pas cru
Ich hätte es nicht geglaubt
Lui: Quoi donc?
Er: Was denn?
Elle: Qu'un jour je serais si émue
Sie: Dass ich eines Tages so gerührt sein würde
Lui: Je vous répondrais: Moi non plus
Er: Ich würde Ihnen antworten: Ich auch nicht
Si je vous disais que j'ai envie
Wenn ich Ihnen sagen würde, dass ich Lust hätte
Elle: De quoi donc?
Sie: Worauf denn?
Lui: De vous raconter toute ma vie
Er: Ihnen mein ganzes Leben zu erzählen
Elle: Je vous répondrais: Moi aussi
Sie: Ich würde Ihnen antworten: Ich auch
Lui: Ca m'encourage alors voilà:
Er: Das ermutigt mich, also bitte:
J'ai trente-huit ans et vingt huit dents
Ich bin achtunddreißig und habe achtundzwanzig Zähne
Je suis costaud et résistant
Ich bin kräftig und widerstandsfähig
Et si j'ai le nez un peu de travers
Und wenn meine Nase ein wenig schief ist
J'ai aussi deux jolis yeux clairs
Habe ich auch zwei schöne klare Augen
C'est pas beaucoup
Das ist nicht viel
C'est pas le Pérou
Es ist nicht die Welt
Mais c'est à vous
Aber es gehört Ihnen
Elle: Moi je pèse quarante cinq kilos
Sie: Ich wiege fünfundvierzig Kilo
Je ne fais qu'un mètre cinquante de haut
Ich bin nur einen Meter fünfzig groß
Mais lorsque je suis toute nue
Aber wenn ich ganz nackt bin
On croit que je fais beaucoup plus
Glaubt man, ich wäre viel größer
C'est pas beaucoup
Das ist nicht viel
C'est pas le Pérou
Es ist nicht die Welt
Mais c'est à vous
Aber es gehört Ihnen
Elle: Si je vous disais que dans la vie
Sie: Wenn ich Ihnen sagen würde, dass im Leben
Lui: Quoi donc
Er: Was denn?
Elle: L'argent me cause bien du souci
Sie: Das Geld mir viele Sorgen bereitet
Lui: Je vous répondrais: Moi aussi
Er: Ich würde Ihnen antworten: Mir auch
Si je vous disais je n'ai jamais pu
Wenn ich Ihnen sagen würde, ich konnte mir nie
Elle: Quoi donc?
Sie: Was denn?
M'offrir un peu de superflu
Etwas Überflüssiges leisten
Elle: Je vous répondrais: Moi non plus
Sie: Ich würde Ihnen antworten: Ich auch nicht
Lui: Ca m'encourage alors voilà:
Er: Das ermutigt mich, also bitte:
Je gagne neuf cents francs par mois
Ich verdiene neunhundert Franken im Monat
Plus les primes ça fait neuf cent trois
Plus Prämien sind das neunhundertdrei
Mais avec toutes les retenues
Aber mit allen Abzügen
Ca fait huit cent deux au plus
Bleiben höchstens achthundertzwei
C'est pas beaucoup
Das ist nicht viel
C'est pas le Pérou
Es ist nicht die Welt
Mais c'est à vous
Aber es gehört Ihnen
Elle: Moi j'ai pas de dot et pas de parents
Sie: Ich habe keine Mitgift und keine Eltern
Vous n'aurez pas de belle maman
Sie werden keine Schwiegermutter haben
Mais j'ai un très joli bijou
Aber ich habe ein sehr schönes Schmuckstück
Qui en ce moment est au clou
Das im Moment im Pfandhaus ist
C'est pas beaucoup
Das ist nicht viel
C'est pas le Pérou
Es ist nicht die Welt
Mais c'est à vous
Aber es gehört Ihnen
Elle: Si je vous disais que je ne veux plus
Sie: Wenn ich Ihnen sagen würde, dass ich nicht mehr
Lui: Quoi donc
Er: Was denn?
Elle: Rester toute seule la nuit venue
Sie: Alleine bleiben will, wenn die Nacht hereinbricht
Lui: Je vous répondrais: Moi non plus
Er: Ich würde Ihnen antworten: Ich auch nicht
Si je vous disais que j'ai envie
Wenn ich Ihnen sagen würde, dass ich Lust hätte
Elle: Quoi donc
Sie: Worauf denn?
Lui: De faire un tour à la mairie
Er: Einen Ausflug zum Standesamt zu machen
Elle: Je vous répondrais: Moi aussi
Sie: Ich würde Ihnen antworten: Ich auch
Lui: Ca m'encourage alors voilà:
Er: Das ermutigt mich, also bitte:
J'ai mis l'Amour à côté
Ich habe die Liebe beiseite gelegt
Depuis déjà pas mal d'années
Schon seit einigen Jahren
Si ça peut faire votre bonheur
Wenn es Sie glücklich machen kann
Je vous donne tout mon cœur
Gebe ich Ihnen mein ganzes Herz
Ca c'est beaucoup mieux que le Pérou
Das ist viel besser als Peru
Eux: Et c'est à nous
Beide: Und es gehört uns
Elle: Ca c'est beaucoup mieux que le Pérou
Sie: Das ist viel besser als die Welt
Et c'est à nous.
Und es gehört uns.





Авторы: Etienne Lorin, Roland Bailly, Bruno Pierrette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.