Текст песни и перевод на немецкий Pino D'Angiò - Perdoni tenente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoni tenente
Verzeihen Sie, Frau Leutnant
Perdoni,
tenente
Verzeihen
Sie,
Frau
Leutnant
Io
l'ho
chiamata,
forse
sa,
inutilmente
Ich
habe
Sie
angerufen,
vielleicht
wissen
Sie
es,
unnötigerweise
Sono
stato
via
un'ora
Ich
war
eine
Stunde
weg
M'hanno
rubato
di
tutto,
e
adesso
sono
in
malora
Mir
wurde
alles
gestohlen,
und
jetzt
bin
ich
ruiniert
M'hanno
fregato
me
stesso
Sie
haben
mich
selbst
bestohlen
M'hanno
lasciato
lì,
nello
specchio
dell'ingresso
Sie
haben
mich
dort
gelassen,
im
Spiegel
im
Eingangsbereich
Quando
prima
d'uscire
Als
ich,
bevor
ich
hinausging
Mi
sono
tolto
me
stesso
di
dosso,
mi
son
dovuto
vestire
Mich
meiner
selbst
entledigt
habe,
musste
ich
mich
anziehen
(E
m'è
venuto
il
sospetto)
(Und
mir
kam
der
Verdacht)
(D'esser
fregato.
Perfetto!)
(Betrogen
worden
zu
sein.
Perfekt!)
(Sono
finito
in
malora)
(Ich
bin
ruiniert)
Si
può
resistere
ancora
Kann
man
noch
widerstehen?
M'hanno
fregato
l'amore
Sie
haben
mir
die
Liebe
gestohlen
L'avevo
messo
lì,
giuro,
lì
nel
secondo
cassetto
Ich
hatte
sie
dort
hingelegt,
ich
schwöre,
dort
in
der
zweiten
Schublade
Volevo
del
sesso,
due
giorni,
non
molto,
due
giorni
Ich
wollte
Sex,
zwei
Tage,
nicht
viel,
zwei
Tage
Lontano
dal
letto
Fernab
vom
Bett
M'hanno
fregato
la
rabbia
Sie
haben
mir
die
Wut
gestohlen
L'avevo
messa
sul
terrazzo,
sotto
la
sabbia
Ich
hatte
sie
auf
die
Terrasse
gelegt,
unter
den
Sand
Aspettando
che
il
vento
In
der
Erwartung,
dass
der
Wind
Le
togliesse
la
sabbia
di
dosso
quando
era
il
momento
Den
Sand
von
ihr
wegwehen
würde,
wenn
es
an
der
Zeit
ist
(E
mi
è
venuto
il
sospetto)
(Und
mir
kam
der
Verdacht)
(D'esser
fregato.
Perfetto!)
(Betrogen
worden
zu
sein.
Perfekt!)
(Sono
finito
in
malora)
(Ich
bin
ruiniert)
Si
può
resistere
ancora
Kann
man
noch
widerstehen?
M'hanno
fregato
la
voglia
Sie
haben
mir
die
Lust
gestohlen
L'avevo
messa
sotto
lo
zerbino,
lì
sulla
soglia
Ich
hatte
sie
unter
die
Fußmatte
gelegt,
dort
an
der
Schwelle
Così
quando
arrivava
lei
Sodass,
wenn
sie
kam
Non
aveva
bisogno
di
cercarla,
la
calpestava
Sie
sie
nicht
suchen
musste,
sondern
darauf
trat
E
la
speranza?
Und
die
Hoffnung?
Anche
quella,
sì,
era
in
cucina
Auch
die,
ja,
war
in
der
Küche
È
una
piccola
stanza
lo
so
Es
ist
ein
kleiner
Raum,
ich
weiß
Ma
non
avevo
bisogno
dei
pendii
di
una
collina
Aber
ich
brauchte
nicht
die
Hänge
eines
Hügels
(E
mi
è
venuto
il
sospetto)
(Und
mir
kam
der
Verdacht)
(D'esser
fregato.
Perfetto!)
(Betrogen
worden
zu
sein.
Perfekt!)
(Sono
finito
in
malora)
(Ich
bin
ruiniert)
Si
può
resistere
ancora
Kann
man
noch
widerstehen?
Perdoni,
tenente
Verzeihen
Sie,
Frau
Leutnant
Perdoni,
tenente
Verzeihen
Sie,
Frau
Leutnant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Chierchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.