Pistola Bang Bang - Que Suene - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Pistola Bang Bang - Que Suene




Que Suene
Let It Play
Vida Peligrosa
Dangerous Life
Del 86 padrino sácame la cuenta
From '86 godfather, settle the score
Esto es cosa seria está mi vida en la cuerda
This is serious, my life's on the line
Pa' que quiero broncas mejor vamos hacer feria
Instead of trouble, let's make some money, girl
Pero si se ofrece mando fuego
But if it's needed, I'll send fire
Al que se meta
To whoever interferes
Solo lo repito por si acaso no remember
Just repeating it in case you don't remember
Guerra lirycal de que me hablan no se mientan
Lyrical war, what are they talking about? Don't lie
A mi me toco verla esa movie en los noventas
I saw that movie in the nineties
Pero ya vivirla en los
But to live it in the
Dosímiles y a la cuenta
Two thousands and counting
Cosas del pasado solo espero que no importe
Things from the past, I just hope it doesn't matter
Ahora aquel asunto solo es música sin corte
Now that matter is just music without cuts
Ya pasado de todo vato nada que nos cuenten
Past all that, man, nothing they can tell us
Un loco de barrio con movida inteligente
A crazy guy from the hood with intelligent moves
Subo de nivel mi propio juego
I level up my own game
Bajen de esa nube y ese vuelo
Come down from that cloud and that flight
No se viaje tanto con el ego
Don't trip so much with your ego
Trucha la pistola con el fuego
Pistola's dangerous with the fire
Que suene
Let it play
Súbele al tope ya que no estamos en la radio
Turn it up to the max since we're not on the radio
Llamen y pidan lo más cabron del vecindario
Call and request the baddest in the neighborhood
Súbe al volumen de lo que truenan en los barrios
Turn up the volume of what's banging in the streets
Vida peligrosa en todo horario
Dangerous life 24/7
Que suene
Let it play
Súbele al tope ya que no estamos en la radio
Turn it up to the max since we're not on the radio
Llamen y pidan lo más cabron del vecindario
Call and request the baddest in the neighborhood
Súbe al volumen de lo que truenan en los barrios
Turn up the volume of what's banging in the streets
Vida peligrosa en todo horario
Dangerous life 24/7
De la escuela de la calle y de la vida estoy graduado
From the school of the streets and life, I'm graduated
Yo me muevo por abajo despacio
I move low, slow
Disimulado
Undercover
Evadiendo la atención pero mi rola en todos lados
Avoiding attention but my song's everywhere
Y usted sonando forzando así como desubicado
And you're playing it loud, acting misplaced
No es exceso actitud
It's not excess attitude
Mas bien esta descompensado
More like you're unbalanced
Le pasará un poco pero saldría afectado
It'll pass a little, but you'll be affected
No confunda el modo yo la paso relajado
Don't confuse the mode, I'm relaxed
No hay tiempo pa chismes ni mitotes
No time for gossip or rumors
Ocupado
Busy
Si lo llevo a la calle a nadie puede mentir
If I take it to the streets, no one can lie
Por que todos estos vatos sobreviven aquí
Because all these guys survive here
Nada les pueden decir
Nothing they can say
Nada pueden hablar
Nothing they can talk about
Donde crecimos y toco hacer andando por ahí
Where we grew up and had to hustle around
Vida loca mala fama
Crazy life, bad reputation
Yo no opino quemo rama
I don't give my opinion, I burn that
Cero chisme cero drama
Zero gossip, zero drama
Sigo buscando esa lana
Still looking for that money
Firme
Firm
Sobre la misión es como andamos
On the mission, that's how we roll
No quiero reclamos ahora estamos concentrados
I don't want complaints, now we're focused
Ahí nomas pa' que sepan
Just so you know
Esto se cocina aparte
This is cooked separately
Pa' que no comparen
So you don't compare
Los de la H
Those from the H
662
662
Que suene
Let it play
Que suene
Let it play
Que suene
Let it play
Que suene
Let it play






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.