Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borogodó
Borogodó (Good Vibes)
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
um
borogodó
diferente
I'm
feeling
we
could
create
some
good
vibes,
something
different
Um
negócio
de
coisa
legal,
hi,
hi
Something
really
cool,
hi,
hi
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Ô...
Coisa
legal
Oh...
Really
cool
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Pra
formar,
pra
formar,
vá
Create,
create,
yeah
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
E
se
pintar
And
if
it
happens
Não
vai
existir
embaraço
There
won't
be
any
awkwardness
Vai
ser
feito
até-lhe
o
Picasso
It
will
be
like
a
Picasso
painting
Que
só
o
além
separou
That
only
the
afterlife
could
separate
Vai
ser
assim
It
will
be
like
this
Sem
essa
de
fidelidade
Without
that
whole
fidelity
thing
De
cara
com
a
felicidade
Face
to
face
with
happiness
Um
mundo
de
paz
e
amor
A
world
of
peace
and
love
Tô
sentindo,
tô
sentindo
I'm
feeling,
I'm
feeling
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Ô...
Coisa
legal
Oh...
Really
cool
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Um
belo
casal
maravilha
A
beautiful,
wonderful
couple
Constituir
uma
família
Start
a
family
Bem
do
jeito
que
Deus
mandou
Just
the
way
God
intended
No
fundo
de
uma
gaveta
In
the
back
of
a
drawer
O
exemplo,
Romeu
e
Julieta
The
example
of
Romeo
and
Juliet
Que
pra
humanidade
deixou
That
they
left
for
humanity
Tô
sentindo,
tô
sentindo
I'm
feeling,
I'm
feeling
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Ô...
Na
palma
da
mão
pra
firmar
Oh...
In
the
palm
of
our
hands
to
solidify
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
E
se
pintar
And
if
it
happens
Não
vai
existir
embaraço
There
won't
be
any
awkwardness
Vai
ser
feito
até-lhe
o
Picasso
It
will
be
like
a
Picasso
painting
Que
só
o
além
separou
That
only
the
afterlife
could
separate
Vai
ser
assim
It
will
be
like
this
Sem
essa
de
fidelidade
Without
that
whole
fidelity
thing
De
cara
com
a
felicidade
Face
to
face
with
happiness
Um
mundo
de
paz
e
amor
A
world
of
peace
and
love
Tô
sentindo,
tô
sentindo
I'm
feeling,
I'm
feeling
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
(Ah,
Pixote)
I'm
feeling
we
could
create
(Ah,
baby)
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Ô...
Coisa
legal
Oh...
Really
cool
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Um
belo
casal
maravilha
A
beautiful,
wonderful
couple
Constituir
uma
família
Start
a
family
Bem
do
jeito
que
Deus
mandou
Just
the
way
God
intended
No
fundo
de
uma
gaveta
In
the
back
of
a
drawer
O
exemplo,
Romeu
e
Julieta
The
example
of
Romeo
and
Juliet
Que
pra
humanidade
deixou
That
they
left
for
humanity
Tô
sentindo,
tô
sentindo
I'm
feeling,
I'm
feeling
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Ô...
Coisa
legal,
coisa
legal
Oh...
Really
cool,
really
cool
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Mais
uma
vez
One
more
time
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar
I'm
feeling
we
could
create
Entre
a
gente
um
borogodó
Between
us,
a
special
connection
Um
négocio
de
coisa
legal
Something
really
cool
Nosso
anjo
de
guarda
bateu
Our
guardian
angel
has
touched
us
Seu
olhar
já
me
comprometeu
Your
gaze
has
already
captivated
me
Tô
sentindo
que
dá
pra
formar...
I'm
feeling
we
could
create...
Valeu
Pixote!
Thanks,
baby!
Vai
no
borogodó
diferente
Let's
go
for
that
special
vibe
De
primeira,
gente
First
try,
guys
Vamo
chegando
Let's
get
closer
Vamo
chegando,
é...
Let's
get
closer,
yeah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Caetano Do Nascimento, Carlos Augusto Alves Cavalcante, Cisco
Альбом
Pira
дата релиза
15-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.