Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segue a Vida - Ao Vivo
Follow Life - Live
De
que
valem
os
ouvidos
What's
the
use
of
ears
Se
não
houver
atenção
If
there's
no
attention
De
que
valem
os
olhos
What's
the
use
of
eyes
Sem
as
paisagens
Without
the
landscapes
De
que
valem
o
vento
What's
the
use
of
the
wind
Sem
uma
direção
Without
a
direction
Pensar
na
ida
Thinking
of
going
Sem
a
viagem
Without
the
journey
De
que
vale
o
amor
What's
the
use
of
love
Sem
alguém
pra
amar
Without
someone
to
love
Falar
em
Deus
Talking
about
God
Sem
acreditar
Without
believing
De
que
vale
o
sol,
sem
chover
What's
the
use
of
the
sun,
without
rain
Só
não
me
sinto
só
com
você
I
only
don't
feel
alone
with
you
Segue
a
vida
(ei,
vida
boa,
deixa)
Follow
life
(hey,
good
life,
leave)
De
que
vale
o
sol,
sem
chover
What's
the
use
of
the
sun,
without
rain
Só
não
me
sinto
só
com
você
I
only
don't
feel
alone
with
you
Segue
a
vida,
deixa
rolar
Follow
life,
let
it
roll
De
que
valem
os
ouvidos
What's
the
use
of
ears
Se
não
houver
atenção
If
there's
no
attention
De
que
valem
os
olhos
What's
the
use
of
eyes
Sem
as
paisagens
Without
the
landscapes
De
que
valem
o
vento
What's
the
use
of
the
wind
Sem
uma
direção
Without
a
direction
Pensar
na
ida
Thinking
of
going
Sem
a
viagem
Without
the
journey
De
que
vale
o
amor
What's
the
use
of
love
Sem
alguém
pra
amar
Without
someone
to
love
Falar
em
Deus
Talking
about
God
Sem
acreditar
Without
believing
De
que
vale
o
sol,
sem
chover
What's
the
use
of
the
sun,
without
rain
Só
não
me
sinto
só
com
você
I
only
don't
feel
alone
with
you
Segue
a
vida,
deixa
rolar
(deixa
rolar)
Follow
life,
let
it
roll
(let
it
roll)
(Deixa!
Deixa!
Deixa!)
(Let!
Let!
Let!)
De
que
vale
o
sol,
sem
chover
What's
the
use
of
the
sun,
without
rain
Só
não
me
sinto
só
com
você
I
only
don't
feel
alone
with
you
Segue
a
vida
(segue
a
vida)
Follow
life
(follow
life)
Deixa
rolar
(deixa
rolar)
Let
it
roll
(let
it
roll)
E
segue
a
vida
(e
segue
a
vida)
And
follow
life
(and
follow
life)
Deixa
rolar
(deixa
rolar)
Let
it
roll
(let
it
roll)
E
segue
a
vida,
deixa
rolar
And
follow
life,
let
it
roll
Há
muito
sentimento,
muita
coisa
boa
There's
a
lot
of
feeling,
a
lot
of
good
stuff
Obrigado
por
você
tá
aqui
acima
desse
palco
Thank
you
for
being
here
on
this
stage
Eu
que
agradeço,
agradeço
a
todos
aí
I'm
the
one
who's
grateful,
grateful
to
everyone
there
Fala
Mansa,
Planta
e
Raiz
Fala
Mansa,
Planta
e
Raiz
Tem
uma
coisa
em
comum
Have
one
thing
in
common
Levar
o
bem
adiante
To
carry
the
good
forward
Levar
o
amor
ao
préximo
To
bring
love
to
our
neighbor
Através
da
música
Through
music
Passe
o
bem
adienta
Pass
the
good
on
Valeu
nação
Planta
e
Raíz
Thank
you
Planta
e
Raíz
nation
Valeu,
Tatão,
você
faz
parte
Thanks,
Tatão,
you're
part
of
Da
nossa
história,
mano
Our
history,
man
Obrigado,
brother,
muito
importante
Thank
you,
brother,
very
important
Valeu,
salve!
Salve!
Tato
Fala
Mansa
Thanks,
save!
Save!
Tato
Fala
Mansa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Ramos Da Cruz, Zeider Fernando Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.