Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores no Meu Jardim - Ao Vivo
Blumen in meinem Garten - Live
Flores
do
meu
jardim,
só
me
resta
cuidar
Blumen
meines
Gartens,
mir
bleibt
nur,
sie
zu
pflegen
Sei
que
uma
beleza
assim
é
tão
difícil
de
encontrar
Ich
weiß,
dass
eine
solche
Schönheit
so
schwer
zu
finden
ist
Vivo
pra
que
tudo
corra
bem,
você
receba
Ich
lebe
dafür,
dass
alles
gut
läuft,
dass
du
empfängst
Coisa
boa,
o
melhor
da
vida
Gutes,
das
Beste
vom
Leben
Eu
serei
céu
e
chão,
tua
força
de
prontidão
Ich
werde
Himmel
und
Erde
sein,
deine
sofortige
Kraft
Caso
a
tristeza
e
a
dor
ousem
te
visitar
Falls
Traurigkeit
und
Schmerz
es
wagen,
dich
zu
besuchen
Saiba
que
é
pra
amadurecer,
tudo
aquilo
que
acontecer
Wisse,
dass
es
zum
Reifen
ist,
alles,
was
geschieht
Fará
sentido
se
nos
ensinar
a
amar
Wird
Sinn
machen,
wenn
es
uns
lehrt
zu
lieben
Ver
você
crescer
e
ser
melhor
Dich
wachsen
und
besser
werden
zu
sehen
Faz
minha
alegria
(faz
minha
alegria)
Macht
meine
Freude
(macht
meine
Freude)
Virar
poesia,
ô,
ô,
hô
(virar
poesia)
Zur
Poesie
werden,
oh,
oh,
oh
(zur
Poesie
werden)
Ver
você
crescer
e
ser
melhor
Dich
wachsen
und
besser
werden
zu
sehen
Faz
minha
alegria
(faz
minha
alegria)
Macht
meine
Freude
(macht
meine
Freude)
Virar
poesia,
ô,
ô,
hô
(virar
poesia)
Zur
Poesie
werden,
oh,
oh,
oh
(zur
Poesie
werden)
Flores
do
meu
jardim,
só
me
resta
cuidar
Blumen
meines
Gartens,
mir
bleibt
nur,
sie
zu
pflegen
Sei
que
uma
beleza
assim
é
tão
difícil
de
encontrar
Ich
weiß,
dass
eine
solche
Schönheit
so
schwer
zu
finden
ist
Vivo
pra
que
tudo
corra
bem,
você
receba
Ich
lebe
dafür,
dass
alles
gut
läuft,
dass
du
empfängst
Coisa
boa,
o
melhor
da
vida,
e
aê?
Gutes,
das
Beste
vom
Leben,
und
was
ist?
Eu
serei
céu
e
chão,
tua
força
de
prontidão
Ich
werde
Himmel
und
Erde
sein,
deine
sofortige
Kraft
Caso
a
tristeza
e
a
dor
ousem
te
visitar
Falls
Traurigkeit
und
Schmerz
es
wagen,
dich
zu
besuchen
Saiba
que
é
pra
amadurecer,
tudo
aquilo
que
acontecer
Wisse,
dass
es
zum
Reifen
ist,
alles,
was
geschieht
Fará
sentido
se
nos
ensinar
a
amar
Wird
Sinn
machen,
wenn
es
uns
lehrt
zu
lieben
Ver
você
crescer
e
ser
melhor
Dich
wachsen
und
besser
werden
zu
sehen
Faz
minha
alegria
(faz
minha
alegria)
Macht
meine
Freude
(macht
meine
Freude)
Virar
poesia
(virar
poesia)
Zur
Poesie
werden
(zur
Poesie
werden)
E
aí,
galera?
E
aí?
E
aí?
E
aí?
Und,
Leute?
Und?
Und?
Und?
Ver
você
crescer
e
ser,
e
ser
melhor
(melhor)
Dich
wachsen
und
sein,
und
besser
werden
(besser)
zu
sehen
(Faz
minha
alegria)
faz
minha
alegria
(Macht
meine
Freude)
macht
meine
Freude
(Virar
poesia)
todo
dia
virar
poesia
(Zur
Poesie
werden)
jeden
Tag
zur
Poesie
werden
Tudo
pra
você
viver,
o
meu
motivo
pra
continuar
Alles,
damit
du
lebst,
mein
Grund,
weiterzumachen
Ver
você
crescer
e
ser
melhor
Dich
wachsen
und
besser
werden
zu
sehen
Faz
minha
alegria
virar
poesia,
ah,
ah,
ah
Macht
meine
Freude
zur
Poesie,
ah,
ah,
ah
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Anitelli, Zeider Fernando Pires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.