Текст песни и перевод на английский Ponto de Equilíbrio - Direitos Iguais - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direitos Iguais - Ao Vivo
Equal Rights - Live
Direitos
iguais
e
justiça
para
o
povo
tupi
guarani
Equal
rights
and
justice
for
the
Tupi
Guarani
people
E
todas
as
etnias
remanescentes
daqui
And
all
the
remaining
ethnic
groups
here
Direitos
iguais
e
justiça
para
o
povo
tupi
guarani
Equal
rights
and
justice
for
the
Tupi
Guarani
people
E
todas
as
etnias
remanescentes
daqui
And
all
the
remaining
ethnic
groups
here
1500,
O
homem
branco
em
pindorama
chegou
1500,
The
white
man
arrived
in
Pindorama
Muita
riqueza
natural
foi
o
que
encontrou
Much
natural
wealth
was
what
he
found
Um
clima
quente,
um
belo
dia
e
um
povo
que
vivia
em
harmonia
A
warm
climate,
a
beautiful
day
and
a
people
who
lived
in
harmony
Ticuna,
caiagangue,
guarani-kwoa,
juruna,
caetes,
xavantes
e
tupinambá
Ticuna,
caiagangue,
guarani-kwoa,
juruna,
caetes,
xavantes
and
tupinambá
Do
oiapoque
ao
chuí,
no
brasil,
testemunhos
do
maior
crime
que
se
viu
From
oiapoque
to
chuí,
in
brazil,
testimonies
of
the
greatest
crime
ever
seen
Muito
ódio,
muita
maldade,
So
much
hatred,
so
much
evil,
A
coroa
mandou
pra
cá
a
escória
da
humanidade
The
Crown
sent
the
scum
of
humanity
here
Muito
sangue,
muita
matança,
esvaindo
com
toda
esperança
So
much
blood,
so
much
killing,
draining
all
hope
Com
sentimento
de
justiça
o
índio
ficou,
s
With
a
sense
of
justice
the
Indian
stayed,
and
E
levantando
bem
mais
forte
contra
o
opressor
Rising
even
stronger
against
the
oppressor
Agora
isso
é
o
que
importa
na
sua
Now
that's
what
matters
in
his
Vida,
usando
a
lança
pra
curar
sua
ferida
Life,
using
the
spear
to
heal
his
wound
Direitos
iguais
e
justiça
para
o
povo
tupi
guarani
Equal
rights
and
justice
for
the
Tupi
Guarani
people
E
todas
as
etnias
remanescentes
daqui
And
all
the
remaining
ethnic
groups
here
Direitos
iguais
e
justiça
para
o
povo
tupi
guarani
Equal
rights
and
justice
for
the
Tupi
Guarani
people
E
todas
as
etnias
remanescentes
daqui
And
all
the
remaining
ethnic
groups
here
Eu
te
pergunto
se
essa
luta
adiantou,
I
ask
you
if
this
fight
was
worth
it,
Vendo
que
índio
ainda
não
tem
o
seu
valor
Seeing
that
the
Indian
still
has
no
value
O
cangaceiro
do
fazendeiro
foi
o
primeiro
que
atirou
The
fazendeiro's
cangaceiro
was
the
first
to
shoot
Mais
foi
tanta
injustiça
que
o
índio
But
there
was
so
much
injustice
that
the
Indian
Sofreu,
que
até
hoje
ele
não
tem
o
que
é
seu
Suffered,
that
to
this
day
he
does
not
have
what
is
his
Ele
chora
e
pede
ajuda,
mas
até
hoje
inda
não
venceu
He
cries
and
asks
for
help,
but
to
this
day
he
has
not
yet
won
500
Anos
se
passaram
e
nada
mudou
500
years
have
passed
and
nothing
has
changed
Agora
querem
exterminar
de
vez
com
o
que
restou
Now
they
want
to
exterminate
what's
left
Não
dão
valor
a
uma
cultura
mais
antiga
They
don't
value
an
older
culture
Mas
vão
pagar
cada
centavo
na
saída
But
they
will
pay
every
penny
on
their
way
out
Direitos
iguais
e
justiça
para
o
povo
tupi
guarani
Equal
rights
and
justice
for
the
Tupi
Guarani
people
E
todas
as
etnias
remanescentes
daqui
And
all
the
remaining
ethnic
groups
here
Direitos
iguais
e
justiça
para
o
povo
tupi
guarani
Equal
rights
and
justice
for
the
Tupi
Guarani
people
E
todas
as
etnias
remanescentes
daqui
And
all
the
remaining
ethnic
groups
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hélio Bentes, Marcio Sampaio, Pedro Pedrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.