Pooh - Per te qualcosa ancora - Live - перевод текста песни на немецкий

Per te qualcosa ancora - Live - Poohперевод на немецкий




Per te qualcosa ancora - Live
Für dich immer noch etwas - Live
Casa tua mi piace
Dein Zuhause gefällt mir
sa di calda pace spesa in due
es duftet nach warmer Ruhe, die man zu zweit verbringt
un anno in più sul viso non hai.
ein Jahr mehr im Gesicht hast du nicht.
Tu di me mi chiedi
Du fragst mich nach mir
sono qui, mi vedi, dimmi tu
ich bin hier, du siehst mich, sag du
mi trovi un po' cambiato? Non so.
findest du mich ein wenig verändert? Ich weiß nicht.
Ti ringrazio del pensiero
Ich danke dir für den Gedanken
non credevo che
ich glaubte nicht, dass es
fosse giusto rivederci
richtig wäre, uns wiederzusehen
l'hai fatto tu per me
du hast es für mich getan
so che lui conosce
ich weiß, dass er genau weiß
bene chi sia io
wer ich bin
prima che ritorni
bevor er zurückkommt
scusa, ma andrò via.
entschuldige, aber ich werde gehen.
Vedo che i capelli adesso
Ich sehe, dass du deine Haare jetzt
non li tagli più
nicht mehr schneidest
in quel modo strano in cui tu
auf diese seltsame Art, in der du
mai sembravi tu
nie wie du selbst aussahst
dolce e più serena
sanft und gelassener
è la voce tua
ist deine Stimme
vedo tutto intorno
ich sehe alles um mich herum
nuova fantasia.
neue Fantasie.
Te lo ricordi com'eri allora
Erinnerst du dich, wie du damals warst
come non parlavi
wie du nicht gesprochen hast
fra gli entusiasmi della mia mente
in den Begeisterungen meines Geistes
solo mi lasciavi.
hast du mich einfach gelassen.
Ora ne parli della tua vita
Jetzt erzählst du von deinem Leben
della vostra intesa
von eurem Einverständnis
in questo mondo che ti appartiene
in dieser Welt, die dir gehört
quanto sei più bella
wie viel schöner du bist
adesso.
jetzt.
Quanto amore dal tuo sonno
Wie viel Liebe aus deinem Schlaf
lui svegliò per
er für sich erweckte
ciò che sempre inutilmente
was ich immer vergeblich
io chiedevo a te
von dir verlangte
sai che cosa scopro
weißt du, was ich entdecke
d'improvviso io
plötzlich
non ho mai pensato
ich habe nie gedacht
di sbagliarmi io.
dass ich mich irre.
Prima che vada per la mia strada
Bevor ich meinen Weg gehe
dimmi, si, che in fondo
sag mir, ja, dass es im Grunde
ha avuto un senso nei nuovi giorni
einen Sinn hatte in den neuen Tagen
anche un po' il mio mondo.
auch ein bisschen meine Welt.
Fammi pensare che potrei darti
Lass mich denken, dass ich dir
qualche cosa ancora
noch etwas geben könnte
fammi pensare di aver paura
lass mich denken, dass ich Angst habe
che lui possa rientrare
dass er zurückkommen könnte
adesso...
jetzt...





Авторы: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.