Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cap
a
la
part
del
Pirineu,
Towards
the
part
of
the
Pyrenees,
Vora
els
serrats
i
ran
del
mar,
Near
the
mountains
and
close
to
the
sea,
S'obre
una
plana
riallera:
A
smiling
plain
opens
up:
és
l'Empordà.
it
is
Empordà.
Digueu
companys
per
on
hi
aneu,
Tell
me,
friends,
where
you're
going,
Digueu
companys
per
on
s'hi
va.
Tell
me,
friends,
where
to
go.
Tot
és
camí,
tot
és
drecera
Everything
is
a
path,
everything
is
a
shortcut
Si
ens
dem
la
mà.
If
We
hold
hands.
Salut,
noble
Empordà!
Greetings,
noble
Empordà!
Salut,
palau
del
vent!
Greetings,
palace
of
the
wind!
Portem
el
cor
content
We
bring
our
hearts
content
Pels
aires
s'alçarà,
It
will
rise
into
the
air,
Pels
cors
penetrarà,
It
will
penetrate
the
hearts,
Penyora
és
n'ira
fent
de
germanor
It
is
a
pledge
of
brotherhood
Cap
a
la
part
del
Pirineu,
Towards
the
part
of
the
Pyrenees,
Vora
els
serrats
i
ran
del
mar,
Near
the
mountains
and
close
to
the
sea,
S'obre
una
plana
riallera:
A
smiling
plain
opens
up:
és
l'Empordà.
it
is
Empordà.
Digueu
companys
per
on
hi
aneu,
Tell
me,
friends,
where
you're
going,
Digueu
companys
per
on
s'hi
va.
Tell
me,
friends,
where
to
go.
Tot
és
camí,
tot
és
drecera
Everything
is
a
path,
everything
is
a
shortcut
Si
ens
dem
la
mà.
If
We
hold
hands.
Salut,
noble
Empordà!
Greetings,
noble
Empordà!
Salut,
palau
del
vent!
Greetings,
palace
of
the
wind!
Portem
el
cor
content
We
bring
our
hearts
content
Pels
aires
s'alçarà,
It
will
rise
into
the
air,
Pels
cors
penetrarà,
It
will
penetrate
the
hearts,
Penyora
és
n'ira
fent
de
germanor
It
is
a
pledge
of
brotherhood
A
dalt
de
la
muntanya
hi
ha
un
pastor.
On
top
of
the
mountain
there
is
a
shepherd.
A
dintre
de
la
mar
hi
ha
una
sirena.
Inside
the
sea
there
is
a
mermaid.
Ell
canta
al
de
matí
que
el
sol
hi
és
bo.
He
sings
in
the
morning
when
the
sun
is
good.
Ella
canta
les
nits
de
lluna
plena.
She
sings
on
nights
of
a
full
moon.
Ella
canta:
Pastor,
em
fas
neguit!
She
says:
Shepherd,
you
worry
me!
Canta
el
pastor:
Em
fas
neguit,
sirena.
The
shepherd
says:
You
worry
me,
mermaid.
Si
sabessis
el
mar
com
és
bonic.
If
you
knew
how
beautiful
the
sea
is.
Si
veiessis
la
llum
de
la
carena.
If
you
saw
the
light
of
the
mountain.
Si
baixessis,
series
mon
marit.
If
you
came
down,
you
would
be
my
husband.
Si
pugessis,
ma
joia
fora
plena.
If
you
came
up,
my
joy
would
be
full.
Si
sabessis
el
mar
com
és
bonic.
If
you
knew
how
beautiful
the
sea
is.
Si
veiessis
la
llum
de
la
carena.
If
you
saw
the
light
of
the
mountain.
La
sirena
se
féu
un
xic
ençà,
The
mermaid
took
a
step
forward,
I
un
xic
ençà
el
pastor
de
la
muntanya,
And
a
step
forward
the
shepherd
of
the
mountain,
Fins
que
es
trobaren
al
bell
mig
del
pla,
Until
they
met
in
the
middle
of
the
plain,
I
de
l'amor
plantaren
la
cabanya...
And
they
planted
the
cabin
of
love...
Fou
l'Empordà.
It
was
Empordà.
A
dalt
de
la
muntanya
hi
ha
un
pastor.
On
top
of
the
mountain
there
is
a
shepherd.
A
dintre
de
la
mar
hi
ha
una
sirena.
Inside
the
sea
there
is
a
mermaid.
Ell
canta
al
de
matí
que
el
sol
hi
és
bo.
He
sings
in
the
morning
when
the
sun
is
good.
Ella
canta
les
nits
de
lluna
plena.
She
sings
on
nights
of
a
full
moon.
Ella
canta:
Pastor,
em
fas
neguit!
She
says:
Shepherd,
you
worry
me!
Canta
el
pastor:
Em
fas
neguit,
sirena.
The
shepherd
says:
You
worry
me,
mermaid.
Si
sabessis
el
mar
com
és
bonic.
If
you
knew
how
beautiful
the
sea
is.
Si
veiessis
la
llum
de
la
carena.
If
you
saw
the
light
of
the
mountain.
Si
baixessis,
series
mon
marit.
If
you
came
down,
you
would
be
my
husband.
Si
pugessis,
ma
joia
fora
plena.
If
you
came
up,
my
joy
would
be
full.
Si
sabessis
el
mar
com
és
bonic.
If
you
knew
how
beautiful
the
sea
is.
Si
veiessis
la
llum
de
la
carena.
If
you
saw
the
light
of
the
mountain.
La
sirena
se
féu
un
xic
ençà,
The
mermaid
took
a
step
forward,
I
un
xic
ençà
el
pastor
de
la
muntanya,
And
a
step
forward
the
shepherd
of
the
mountain,
Fins
que
es
trobaren
al
bell
mig
del
pla,
Until
they
met
in
the
middle
of
the
plain,
I
de
l'amor
plantaren
la
cabanya...
And
they
planted
the
cabin
of
love...
Fou
l'Empordà.
It
was
Empordà.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.