Текст песни и перевод на немецкий Postmodern Picard - Full Throttle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
going
ham,
I'm
going
full
throttle
Ich
gebe
Vollgas,
ich
fahre
mit
Vollgas
I'm
using
nos,
I'm
going
faster
than
Aristotle
Ich
benutze
NOS,
ich
bin
schneller
als
Aristoteles
I'm
going
ham,
I'm
going
full
throttle
Ich
gebe
Vollgas,
ich
fahre
mit
Vollgas
I'm
using
nos,
I'm
going
faster
than
Aristotle
Ich
benutze
NOS,
ich
bin
schneller
als
Aristoteles
So
what
can
i
say
that
already
hasn't
been
said?
Also,
was
kann
ich
sagen,
was
nicht
schon
gesagt
wurde?
Just
say
one
word
and
I'll
put
you
to
bed
Sag
nur
ein
Wort,
und
ich
schicke
dich
ins
Bett
You
dread
the
day
you
race
against
my
head
Du
fürchtest
den
Tag,
an
dem
du
gegen
meinen
Kopf
antrittst
To
head
state
of
mind,
it's
the
best
thing
since
sliced
bread
Diese
Einstellung,
von
Kopf
zu
Kopf,
ist
das
Beste
seit
geschnittenem
Brot
It'll
cost
a
fee,
so
do
it
quickly,
don't
be
sticky
Es
kostet
eine
Gebühr,
also
mach
schnell,
sei
nicht
zimperlich
If
you
wanna
be
drifty
it'll
cost
you
more
than
50
Wenn
du
driften
willst,
kostet
es
dich
mehr
als
50
Enough
with
the
quick
rhymes,
i
think
it's
finally
time
Genug
mit
den
schnellen
Reimen,
ich
denke,
es
ist
endlich
Zeit
That
we
put
you
to
the
test,
will
you
turn
out
sublime?
Dass
wir
dich
auf
die
Probe
stellen,
wirst
du
überragend
sein?
Let's
start
with
a
drag
race,
show
your
car's
pace
Beginnen
wir
mit
einem
Beschleunigungsrennen,
zeig
das
Tempo
deines
Autos
Oh
shit,
can't
you
see
the
look
on
your
face?
Oh
Mist,
siehst
du
nicht
den
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht?
I
got
a
ten
second
car,
you
see
how
it
goes
far
Ich
habe
ein
Zehn-Sekunden-Auto,
siehst
du,
wie
weit
es
fährt
But
now
look
at
your
ride,
it's
only
subpar
Aber
schau
dir
jetzt
deine
Karre
an,
sie
ist
nur
unterdurchschnittlich
You
can't
beat
me
dog,
I'm
2 fast
and
2 furious
Du
kannst
mich
nicht
schlagen,
Süße,
ich
bin
zu
schnell
und
zu
wild
I'm
like
Paul,
RIP,
and
i
know
you're
curious
Ich
bin
wie
Paul,
RIP,
und
ich
weiß,
du
bist
neugierig
About
how
i
got
here,
well
I'm
the
fucking
best
Wie
ich
hierher
gekommen
bin,
nun,
ich
bin
der
verdammte
Beste
I've
said
it
before,
now
go
polish
my
vest
Ich
habe
es
schon
einmal
gesagt,
jetzt
geh
und
poliere
meine
Weste
You
envy
me
cause
i
pull
up
in
my
Audi
R8
Du
beneidest
mich,
weil
ich
mit
meinem
Audi
R8
vorfahre
With
that
kind
of
car,
hell,
I'm
never
late
Mit
so
einem
Auto,
verdammt,
bin
ich
nie
zu
spät
Or
how
about
a
Lambo,
they
make
noise
like
Rambo
Oder
wie
wäre
es
mit
einem
Lambo,
die
machen
Lärm
wie
Rambo
They're
sick
AF,
as
the
kids
say
Die
sind
verdammt
geil,
wie
die
Kids
sagen
The
only
problem
is
getting
one
isn't
easy
Das
einzige
Problem
ist,
dass
es
nicht
einfach
ist,
einen
zu
bekommen
So
i
play
forza
all
night
and
all
day
Also
spiele
ich
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
Forza
Or
need
for
speed,
i
think
it's
pretty
alright
Oder
Need
for
Speed,
ich
finde
es
ziemlich
in
Ordnung
And
i
think
underglow
on
cars
is
pretty
tight
Und
ich
finde
Unterbodenbeleuchtung
an
Autos
ziemlich
scharf
I'm
going
ham,
I'm
going
full
throttle
Ich
gebe
Vollgas,
ich
fahre
mit
Vollgas
I'm
using
nos,
I'm
going
faster
than
Aristotle
Ich
benutze
NOS,
ich
bin
schneller
als
Aristoteles
I'm
going
ham,
I'm
going
full
throttle
Ich
gebe
Vollgas,
ich
fahre
mit
Vollgas
I'm
using
nos,
I'm
going
faster
than
Aristotle
Ich
benutze
NOS,
ich
bin
schneller
als
Aristoteles
Yeah
we
switched
up
the
beat
like
we're
trying
to
swerve
Ja,
wir
haben
den
Beat
gewechselt,
als
würden
wir
versuchen
auszuweichen
So
have
no
fear
and
don't
lose
your
nerve
Also
hab
keine
Angst
und
verliere
nicht
die
Nerven
Did
I
lose
you?
nope?
okay
back
to
the
bars
Habe
ich
dich
verloren?
Nein?
Okay,
zurück
zu
den
Bars
Where
was
I?
oh
right,
I
was
rapping
about
cars
Wo
war
ich?
Ach
ja,
ich
habe
über
Autos
gerappt
That
ostentatious
flow
starts
now,
it
goes
pow
Dieser
protzige
Flow
beginnt
jetzt,
er
macht
Pow
Like
my
engine,
in
my
seat,
i
feel
the
g
force
now
Wie
mein
Motor,
in
meinem
Sitz,
ich
spüre
jetzt
die
G-Kraft
Going
120
on
the
highway,
i
feel
like
a
beast
Ich
fahre
120
auf
der
Autobahn,
ich
fühle
mich
wie
ein
Biest
Don't
try
this
at
home
kids,
not
in
the
least
Versucht
das
nicht
zu
Hause,
Kinder,
nicht
im
Geringsten
Let's
switch
gears
and
rely
on
that
transmission
Lasst
uns
die
Gänge
wechseln
und
uns
auf
das
Getriebe
verlassen
And
for
the
love
of
god
please
stop
bitching
Und
um
Himmels
willen,
hör
bitte
auf
zu
jammern
About
your
clutch,
you're
using
it
as
a
crutch
Über
deine
Kupplung,
du
benutzt
sie
als
Krücke
If
I
had
a
guess
I'd
say
you're
using
it
too
much
Wenn
ich
raten
müsste,
würde
ich
sagen,
du
benutzt
sie
zu
oft
Swerving
and
serving
up
this
beat
like
a
GTR
Ich
drifte
und
serviere
diesen
Beat
wie
ein
GTR
I
wish
i
had
one
of
those,
or
a
Skyline
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
davon,
oder
einen
Skyline
Sign
me
up
for
team
Nismo,
put
my
life
on
the
line
Melde
mich
für
Team
Nismo
an,
setze
mein
Leben
aufs
Spiel
On
the
track,
oh
my
god
I'd
dress
to
the
nines
Auf
der
Rennstrecke,
oh
mein
Gott,
ich
würde
mich
herausputzen
I'm
going
ham,
I'm
going
full
throttle
Ich
gebe
Vollgas,
ich
fahre
mit
Vollgas
I'm
using
nos,
I'm
going
faster
than
Aristotle
Ich
benutze
NOS,
ich
bin
schneller
als
Aristoteles
I'm
going
ham,
I'm
going
full
throttle
Ich
gebe
Vollgas,
ich
fahre
mit
Vollgas
I'm
using
nos,
I'm
going
faster
than
Aristotle
Ich
benutze
NOS,
ich
bin
schneller
als
Aristoteles
(faster
than
Aristotle)
(schneller
als
Aristoteles)
(faster
than
Aristotle)
(schneller
als
Aristoteles)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Genaro Garcia De Quevedo
Альбом
III
дата релиза
03-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.