Текст песни и перевод на немецкий Postmodern Picard - RAGE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bro,
do
you
play
Call
of
Duty?
Ey,
spielst
du
Call
of
Duty?
My
opinion,
it
stinks
like
some
booty
Meiner
Meinung
nach
stinkt
das
wie
ein
Hintern.
Or
how
about
some
League
of
Legends?
Oder
wie
wäre
es
mit
League
of
Legends?
After
one
match,
I'm
good
without
seconds
Nach
einem
Match
bin
ich
bedient,
keine
Wiederholung.
See
what
these
games
have
in
common?
Siehst
du,
was
diese
Spiele
gemeinsam
haben?
The
rage
pent
up
gives
me
minus
one
Die
aufgestaute
Wut
zieht
mir
einen
ab
To
my
constitution,
it
gives
mental
pollution
Von
meiner
Konstitution,
es
verursacht
mentale
Verschmutzung
So
please
can
we
come
up
with
a
solution
Also,
können
wir
bitte
eine
Lösung
finden,
That
isn't
filled
with
rage
die
nicht
voller
Wut
ist?
We
need
to
learn
how
to
turn
the
page
Wir
müssen
lernen,
umzublättern,
Without
ripping
it,
its
natural
to
get
angry
ohne
die
Seite
zu
zerreißen.
Es
ist
natürlich,
wütend
zu
werden,
But
seriously,
this
isn't
necessary
aber
im
Ernst,
das
ist
nicht
nötig.
I
get
it
you
like
when
things
get
hairy
Ich
verstehe,
du
magst
es,
wenn
es
brenzlig
wird,
And
dicey
in
a
way
you
couldn't
compare
und
riskant,
auf
eine
Art,
die
du
nicht
vergleichen
könntest,
To
the
real
world,
but
look
at
the
toll
it's
taking
mit
der
realen
Welt,
aber
sieh
dir
den
Tribut
an,
den
es
fordert,
And
what
you're
in
for
the
making
und
was
du
da
anrichtest.
Rage,
i
lost
control,
scorn
Wut,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
Verachtung.
Oh
look,
another
hole
in
the
wall
Oh
sieh,
noch
ein
Loch
in
der
Wand.
The
wall
felt
like
a
page
torn
Die
Wand
fühlte
sich
an
wie
eine
herausgerissene
Seite.
This
mental
patrol
is
killing
me,
smalls
Diese
mentale
Patrouille
macht
mich
fertig,
Kleine.
Rage,
i
lost
control,
scorn
Wut,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
Verachtung.
Oh
look,
another
hole
in
the
wall
Oh
sieh,
noch
ein
Loch
in
der
Wand.
The
wall
felt
like
a
page
torn
Die
Wand
fühlte
sich
an
wie
eine
herausgerissene
Seite.
This
mental
patrol
is
killing
me,
smalls
Diese
mentale
Patrouille
macht
mich
fertig,
Kleine.
Round
two?
after
you
just
got
defeated?
Runde
zwei?
Nachdem
du
gerade
besiegt
wurdest?
I'd
rather
wear
pants
that
were
pleated
Ich
würde
lieber
Bundfaltenhosen
tragen,
They
make
me
look
fat,
but
that's
not
the
point
die
mich
dick
aussehen
lassen,
aber
darum
geht
es
nicht.
If
you
took
a
look
around
this
joint
Wenn
du
dich
in
diesem
Laden
umsehen
würdest,
You'd
see
all
the
toxic
masculinity
würdest
du
all
die
toxische
Männlichkeit
sehen,
From
here
to
infinity,
it's
not
meant
to
be
von
hier
bis
zur
Unendlichkeit.
Das
sollte
nicht
sein.
I
bet
you
wear
a
backwards
cap
Ich
wette,
du
trägst
eine
umgedrehte
Kappe.
It
shows
you're
a
dude
bro,
no
cap
Es
zeigt,
dass
du
ein
Proll
bist,
kein
Scherz.
Sweat
stains
for
days
from
all
the
ways
Schweißflecken
ohne
Ende,
von
all
den
Arten,
You
play
hard,
do
you
find
you
sway
wie
du
hart
spielst.
Merkst
du,
wie
du
schwankst
To
the
rhythm
of
the
beat
easily?
zum
Rhythmus
der
Musik,
ganz
einfach?
Or
do
you
push
against
it
mentally?
Oder
drückst
du
mental
dagegen
an?
The
moral
of
the
story
is
it
isn't
worth
it
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist,
dass
es
das
nicht
wert
ist.
Put
down
the
controller
and
walk
away
Leg
den
Controller
weg
und
geh
weg.
I
get
its
glory
you
seek
but
you
birthed
it
Ich
verstehe,
dass
du
den
Ruhm
suchst,
aber
du
hast
ihn
geboren
Out
the
wrong
way,
compadre
auf
die
falsche
Art
und
Weise,
meine
Liebe.
Rage,
i
lost
control,
scorn
Wut,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
Verachtung.
Oh
look,
another
hole
in
the
wall
Oh
sieh,
noch
ein
Loch
in
der
Wand.
The
wall
felt
like
a
page
torn
Die
Wand
fühlte
sich
an
wie
eine
herausgerissene
Seite.
This
mental
patrol
is
killing
me,
smalls
Diese
mentale
Patrouille
macht
mich
fertig,
Kleine.
Rage,
i
lost
control,
scorn
Wut,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
Verachtung.
Oh
look,
another
hole
in
the
wall
Oh
sieh,
noch
ein
Loch
in
der
Wand.
The
wall
felt
like
a
page
torn
Die
Wand
fühlte
sich
an
wie
eine
herausgerissene
Seite.
This
mental
patrol
is
killing
me,
smalls
Diese
mentale
Patrouille
macht
mich
fertig,
Kleine.
This
is
a
warning
to
all
you
wack
ass
men
Dies
ist
eine
Warnung
an
all
euch
verrückten
Frauen,
If
you
keep
acting
up
I'll
put
you
in
the
play
pen
wenn
ihr
euch
weiter
so
aufführt,
stecke
ich
euch
ins
Laufgitter.
(put
you
in
the
play
pen)
(stecke
ich
euch
ins
Laufgitter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Genaro Garcia De Quevedo
Альбом
III
дата релиза
03-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.