Postmodern Picard - RAGE - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Postmodern Picard - RAGE




RAGE
WUT
Bro, do you play Call of Duty?
Ey, spielst du Call of Duty?
My opinion, it stinks like some booty
Meiner Meinung nach stinkt das wie ein Hintern.
Or how about some League of Legends?
Oder wie wäre es mit League of Legends?
After one match, I'm good without seconds
Nach einem Match bin ich bedient, keine Wiederholung.
See what these games have in common?
Siehst du, was diese Spiele gemeinsam haben?
The rage pent up gives me minus one
Die aufgestaute Wut zieht mir einen ab
To my constitution, it gives mental pollution
Von meiner Konstitution, es verursacht mentale Verschmutzung
So please can we come up with a solution
Also, können wir bitte eine Lösung finden,
That isn't filled with rage
die nicht voller Wut ist?
We need to learn how to turn the page
Wir müssen lernen, umzublättern,
Without ripping it, its natural to get angry
ohne die Seite zu zerreißen. Es ist natürlich, wütend zu werden,
But seriously, this isn't necessary
aber im Ernst, das ist nicht nötig.
I get it you like when things get hairy
Ich verstehe, du magst es, wenn es brenzlig wird,
And dicey in a way you couldn't compare
und riskant, auf eine Art, die du nicht vergleichen könntest,
To the real world, but look at the toll it's taking
mit der realen Welt, aber sieh dir den Tribut an, den es fordert,
And what you're in for the making
und was du da anrichtest.
Rage, i lost control, scorn
Wut, ich habe die Kontrolle verloren, Verachtung.
Oh look, another hole in the wall
Oh sieh, noch ein Loch in der Wand.
The wall felt like a page torn
Die Wand fühlte sich an wie eine herausgerissene Seite.
This mental patrol is killing me, smalls
Diese mentale Patrouille macht mich fertig, Kleine.
Rage, i lost control, scorn
Wut, ich habe die Kontrolle verloren, Verachtung.
Oh look, another hole in the wall
Oh sieh, noch ein Loch in der Wand.
The wall felt like a page torn
Die Wand fühlte sich an wie eine herausgerissene Seite.
This mental patrol is killing me, smalls
Diese mentale Patrouille macht mich fertig, Kleine.
Round two? after you just got defeated?
Runde zwei? Nachdem du gerade besiegt wurdest?
I'd rather wear pants that were pleated
Ich würde lieber Bundfaltenhosen tragen,
They make me look fat, but that's not the point
die mich dick aussehen lassen, aber darum geht es nicht.
If you took a look around this joint
Wenn du dich in diesem Laden umsehen würdest,
You'd see all the toxic masculinity
würdest du all die toxische Männlichkeit sehen,
From here to infinity, it's not meant to be
von hier bis zur Unendlichkeit. Das sollte nicht sein.
I bet you wear a backwards cap
Ich wette, du trägst eine umgedrehte Kappe.
It shows you're a dude bro, no cap
Es zeigt, dass du ein Proll bist, kein Scherz.
Sweat stains for days from all the ways
Schweißflecken ohne Ende, von all den Arten,
You play hard, do you find you sway
wie du hart spielst. Merkst du, wie du schwankst
To the rhythm of the beat easily?
zum Rhythmus der Musik, ganz einfach?
Or do you push against it mentally?
Oder drückst du mental dagegen an?
The moral of the story is it isn't worth it
Die Moral von der Geschichte ist, dass es das nicht wert ist.
Put down the controller and walk away
Leg den Controller weg und geh weg.
I get its glory you seek but you birthed it
Ich verstehe, dass du den Ruhm suchst, aber du hast ihn geboren
Out the wrong way, compadre
auf die falsche Art und Weise, meine Liebe.
Rage, i lost control, scorn
Wut, ich habe die Kontrolle verloren, Verachtung.
Oh look, another hole in the wall
Oh sieh, noch ein Loch in der Wand.
The wall felt like a page torn
Die Wand fühlte sich an wie eine herausgerissene Seite.
This mental patrol is killing me, smalls
Diese mentale Patrouille macht mich fertig, Kleine.
Rage, i lost control, scorn
Wut, ich habe die Kontrolle verloren, Verachtung.
Oh look, another hole in the wall
Oh sieh, noch ein Loch in der Wand.
The wall felt like a page torn
Die Wand fühlte sich an wie eine herausgerissene Seite.
This mental patrol is killing me, smalls
Diese mentale Patrouille macht mich fertig, Kleine.
This is a warning to all you wack ass men
Dies ist eine Warnung an all euch verrückten Frauen,
If you keep acting up I'll put you in the play pen
wenn ihr euch weiter so aufführt, stecke ich euch ins Laufgitter.
(put you in the play pen)
(stecke ich euch ins Laufgitter)





Авторы: Alexander Genaro Garcia De Quevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.