Текст песни и перевод на немецкий Postmodern Picard - Red Hot Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Hot Freestyle
Brandheißer Freestyle
Easy
goes
it,
gotta
have
fun
Immer
locker
bleiben,
man
muss
Spaß
haben
Why
so
serious?
I'm
trying
to
make
a
joke
Warum
so
ernst?
Ich
versuche,
einen
Witz
zu
machen
Let's
pretend
we're
on
the
run
Lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
auf
der
Flucht
I
just
rolled
a
joint,
you
want
a
toke?
Ich
habe
gerade
einen
Joint
gedreht,
willst
du
ziehen?
Just
take
a
toke,
but
i
would
advice
against
coke
Nimm
nur
einen
Zug,
aber
ich
rate
dir
von
Koks
ab
The
rush
comes
at
a
price,
a
choke
hold
Der
Rausch
kommt
zu
einem
Preis,
ein
Würgegriff
I
should
probably
take
a
t
break,
you
could
call
it
a
smoke
hold
Ich
sollte
wahrscheinlich
eine
T-Pause
machen,
du
könntest
es
eine
Rauchpause
nennen
Gen
z
listeners
probably
say
that
bloke's
old
Gen
Z-Hörer
sagen
wahrscheinlich,
dass
der
Typ
alt
ist
Yeah
that
bloke,
they
talking
about
me
Ja,
dieser
Typ,
sie
reden
über
mich
It
ain't
easy
being
level
thirty
Es
ist
nicht
einfach,
Level
dreißig
zu
sein
But
i
still
outshine
these
wack
ass
rappers
Aber
ich
stelle
diese
lahmen
Rapper
immer
noch
in
den
Schatten
Who
take
a
stand
but
it's
dirty
Die
Stellung
beziehen,
aber
es
ist
schmutzig
Goddamn
i
feel
flirty,
like
I'm
in
my
prime
Verdammt,
ich
fühle
mich
flirty,
als
wäre
ich
in
meiner
Blütezeit
And
i
guess
i
am,
call
me
Optimus
Und
ich
denke,
das
bin
ich,
nenn
mich
Optimus
I
like
my
rum
and
coke
with
some
lime
Ich
mag
meinen
Rum
und
Cola
mit
etwas
Limette
And
you
know
my
style
is
dichotomous
Und
du
weißt,
mein
Stil
ist
dichotomisch
I
rap
hard
over
soft
beats
and
boast
Ich
rappe
hart
über
sanfte
Beats
und
prahle
My
taste
in
music
is
ecclectic,
a
toast
Mein
Musikgeschmack
ist
eklektisch,
ein
Toast
To
the
pioneers
out
there
making
a
beat
Auf
die
Pioniere
da
draußen,
die
einen
Beat
machen
Album
coming
out
soon,
it's
almost
complete
Album
kommt
bald
heraus,
es
ist
fast
fertig
And
that
is
a
feat
that
i'm
learning,
fo
sho
Und
das
ist
eine
Leistung,
die
ich
lerne,
auf
jeden
Fall
Fine
tuning
things,
make
it
sound
like
a
pro
Feinabstimmung
der
Dinge,
damit
es
sich
wie
ein
Profi
anhört
Friend
or
foe,
which
are
you?
i
don't
know
Freund
oder
Feind,
was
bist
du?
Ich
weiß
es
nicht
So
sit
back
relax,
and
sip
on
some
joe
Also
lehn
dich
zurück,
entspann
dich
und
trink
einen
Kaffee
Easy
goes
it,
gotta
have
fun
Immer
locker
bleiben,
man
muss
Spaß
haben
Why
so
serious?
I'm
trying
to
make
a
joke
Warum
so
ernst?
Ich
versuche,
einen
Witz
zu
machen
Let's
pretend
we're
on
the
run
Lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
auf
der
Flucht
I
just
rolled
a
joint,
you
want
a
toke?
Ich
habe
gerade
einen
Joint
gedreht,
willst
du
ziehen?
Just
take
a
toke,
but
i
would
advice
against
coke
Nimm
nur
einen
Zug,
aber
ich
rate
dir
von
Koks
ab
The
rush
comes
at
a
price,
a
choke
hold
Der
Rausch
kommt
zu
einem
Preis,
ein
Würgegriff
I
should
probably
take
a
t
break,
you
could
call
it
a
smoke
hold
Ich
sollte
wahrscheinlich
eine
T-Pause
machen,
du
könntest
es
eine
Rauchpause
nennen
Gen
z
listeners
probably
say
that
bloke's
old
Gen
Z-Hörer
sagen
wahrscheinlich,
dass
der
Typ
alt
ist
Yeah
this
bloke
told
a
story
or
ten
Ja,
dieser
Typ
hat
eine
Geschichte
oder
zehn
erzählt
These
kids
need
to
get
out
the
play
pen
Diese
Kinder
müssen
raus
aus
dem
Laufstall
Cause
in
my
den
is
a
hen
with
a
quill
pen
Denn
in
meiner
Höhle
ist
eine
Henne
mit
einem
Federkiel
That
will
murder
you
in
cold
blood,
men
Die
dich
kaltblütig
umbringt,
Leute
Compare
me
to
the
late
great
Kiryu
Kazuma
Vergleiche
mich
mit
dem
verstorbenen
großen
Kiryu
Kazuma
Cause
I
clean
up
more
trash
than
a
Roomba
Denn
ich
räume
mehr
Müll
weg
als
ein
Roomba
I'm
faster
than
lighting,
faster
than
a
puma
Ich
bin
schneller
als
das
Licht,
schneller
als
ein
Puma
Would
you
believe
it's
cause
i
consume
a
Würdest
du
glauben,
dass
es
daran
liegt,
dass
ich
eine
konsumiere
Can
of
monster
every
day,
you
know
i
don't
play
Dose
Monster
jeden
Tag,
du
weißt,
ich
spiele
nicht
Unless
it's
MTG,
then
I'm
all
in
Es
sei
denn,
es
ist
MTG,
dann
bin
ich
voll
dabei
I
know
most
times
i
won't
win
or
slay
Ich
weiß,
dass
ich
meistens
nicht
gewinnen
oder
töten
werde
But
that's
okay,
i'm
still
the
kingpin
Aber
das
ist
okay,
ich
bin
immer
noch
der
Kingpin
Of
single
player
games,
i
rock
that
shit
Von
Einzelspieler-Spielen,
ich
rocke
das
Ding
Like
i
rock
the
mic,
how
i
spit
my
wit
So
wie
ich
das
Mikro
rocke,
wie
ich
meinen
Witz
versprühe
I
get
into
the
zone,
you
know
i
don't
quit
Ich
komme
in
die
Zone,
du
weißt,
ich
höre
nicht
auf
When
the
pressure's
on,
time
to
throw
a
fit
Wenn
der
Druck
hoch
ist,
Zeit
für
einen
Ausraster
Of
rage,
and
we
all
know
life's
a
stage
Von
Wut,
und
wir
alle
wissen,
das
Leben
ist
eine
Bühne
I'm
like
a
bard
multiclassing
a
mage
Ich
bin
wie
ein
Barde,
der
einen
Magier
multiklassiert
I
channel
my
anger
and
scribble
on
the
page
Ich
kanalisiere
meine
Wut
und
kritzle
auf
die
Seite
My
incantations,
what
would
you
like
to
wage
Meine
Beschwörungen,
was
möchtest
du
setzen
Against
me?
you're
house,
your
car?
Gegen
mich?
Dein
Haus,
dein
Auto?
Let's
see
how
far
your
subpar
ass
falls
Mal
sehen,
wie
weit
dein
unterdurchschnittlicher
Arsch
fällt
From
one
punch,
it
won't
even
leave
a
scar
Von
einem
Schlag,
es
wird
nicht
einmal
eine
Narbe
hinterlassen
But
you's
just
a
bitch
who
took
it
too
far
Aber
du
bist
nur
eine
Schlampe,
die
es
zu
weit
getrieben
hat
So
drive
away
in
your
sportscar,
cry
to
mama
Also
fahr
weg
in
deinem
Sportwagen,
heul
bei
Mama
You're
probably
the
type
to
say
thanks
Obama
Du
bist
wahrscheinlich
der
Typ,
der
sagt:
Danke
Obama
Condescendingly,
you
found
the
wrong
recipe
Herablassend,
du
hast
das
falsche
Rezept
gefunden
Cause
he
used
it
himself
so
you
played
yourself
Denn
er
hat
es
selbst
benutzt,
also
hast
du
dich
selbst
ausgetrickst
Focus
on
your
mental
health,
not
your
wealth
Konzentriere
dich
auf
deine
geistige
Gesundheit,
nicht
auf
deinen
Reichtum
Gotta
face
your
problems
head
on,
not
use
stealth
Du
musst
dich
deinen
Problemen
stellen,
nicht
heimlich
agieren
I
think
i'm
like
neo,
I'm
the
one
Ich
denke,
ich
bin
wie
Neo,
ich
bin
der
Auserwählte
But
first,
i
gotta
get
this
album
done
Aber
zuerst
muss
ich
dieses
Album
fertig
bekommen
So
easy
goes
it,
gotta
have
fun
Also
immer
locker
bleiben,
man
muss
Spaß
haben
Why
so
serious?
I'm
trying
to
make
a
joke
Warum
so
ernst?
Ich
versuche,
einen
Witz
zu
machen
Let's
pretend
we're
on
the
run
Lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
auf
der
Flucht
I
just
rolled
a
joint,
you
want
a
toke?
Ich
habe
gerade
einen
Joint
gedreht,
willst
du
einen
Zug,
Süße?
Just
take
a
toke,
but
i
would
advice
against
coke
Nimm
nur
einen
Zug,
aber
ich
würde
dir
von
Koks
abraten
The
rush
comes
at
a
price,
a
choke
hold
Der
Rausch
hat
seinen
Preis,
ein
Würgegriff
I
should
probably
take
a
t
break,
you
could
call
it
a
smoke
hold
Ich
sollte
wahrscheinlich
eine
T-Pause
machen,
du
könntest
es
eine
Rauchpause
nennen
Gen
z
listeners
probably
say
that
bloke's
old
Gen
Z-Hörer
sagen
wahrscheinlich,
dass
dieser
Kerl
alt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Genaro Garcia De Quevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.