Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چه
احساس
خوبی
دارم
پیش
تو
Was
für
ein
schönes
Gefühl
ich
bei
dir
habe
قراره
چشات
همدم
من
بشه
Deine
Augen
werden
meine
Begleiter
sein
چقد
خوبه
از
این
به
بعد
خونمون
Wie
schön
ist
es,
dass
von
nun
an
unser
Zuhause
میخواد
با
نگاه
تو
روشن
بشه
durch
deinen
Blick
erhellt
wird
تو
آغوش
تو
غرق
آرامشم
تو
رویای
زیبای
همیشه
می
In
deinen
Armen
versinke
ich
in
Ruhe,
du
bist
mein
ewiger,
schöner
Traum
دارم
راه
میرم
کنارت
ولی
برام
سخته
باور
کنم
پیشمی
Ich
gehe
neben
dir,
aber
es
fällt
mir
schwer
zu
glauben,
dass
du
bei
mir
bist
بزار
دستتو
توی
دستای
من
Lass
deine
Hand
in
meinen
Händen
liegen
تموم
غم
و
اضطرابم
بره
Damit
all
meine
Trauer
und
Unruhe
vergeht
تو
شبهای
زیبای
این
زندگی
In
den
schönen
Nächten
dieses
Lebens
روی
شونه
های
تو
خوابم
بره
möchte
ich
an
deiner
Schulter
einschlafen
نفس
میکشم
عطر
آغوش
تو
Ich
atme
den
Duft
deiner
Umarmung
برات
قلبمو
زیرو
رو
میکنم
Für
dich
kehre
ich
mein
Herz
nach
außen
تو
اینقدر
پاکی
که
تو
چشم
تو
Du
bist
so
rein,
dass
ich
in
deinen
Augen
خدا
رو
دارم
جست
وجو
میکنم
nach
Gott
suche
یه
عمر
آرزوی
تورو
داشتمو
Ein
Leben
lang
habe
ich
mir
dich
gewünscht
دیگه
خواستنت
مثل
یک
عادته
Dich
zu
wollen,
ist
wie
eine
Gewohnheit
geworden
هوای
تو
پیچیده
تو
لحظه
هام
Deine
Luft
ist
in
meinen
Momenten
verstrickt
تو
دستات
برام
موج
امنیته
In
deinen
Händen
liegt
meine
Sicherheit
نگام
کردی
و
عشق
توی
نگات
Du
hast
mich
angesehen
und
die
Liebe
in
deinem
Blick
مسیر
غمو
رو
به
این
خونه
بست
hat
den
Weg
der
Trauer
zu
diesem
Haus
versperrt
نمی
دونم
از
زندگی
چی
بخوام
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mir
vom
Leben
wünschen
soll
که
هرچی
بخوام
تو
نگاه
تو
هست
Denn
alles,
was
ich
mir
wünsche,
ist
in
deinem
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.