Pres T - Es Nuestra Culpa - перевод текста песни на немецкий

Es Nuestra Culpa - Prestперевод на немецкий




Es Nuestra Culpa
Es ist unsere Schuld
Vemos cómo está el país y buscamos un culpable
Wir sehen, wie es dem Land geht und suchen einen Schuldigen
Cuando alguien muere de frío, cuando alguien muere de hambre
Wenn jemand an Kälte stirbt, wenn jemand an Hunger stirbt
Cuando un niño está perdido y una madre llora sangre
Wenn ein Kind verloren ist und eine Mutter Blut weint
Cuando una mujer desaparece en manos de un cobarde
Wenn eine Frau in den Händen eines Feiglings verschwindet
Hay un culpable, en cada delito cometido
Es gibt einen Schuldigen bei jeder begangenen Straftat
Y además del delincuente hay inocentes sometidos
Und neben dem Verbrecher gibt es unterworfene Unschuldige
Si hay un pobre vendiendo silencio a cambio de un abrigo
Wenn ein Armer Schweigen verkauft im Austausch für einen Mantel
Y hay un hombre empobreciendo al que no tiene el pan consigo
Und ein Mann den verarmt, der das Brot nicht bei sich hat
Hay más culpables, los hay por cada injusticia
Es gibt mehr Schuldige, es gibt sie für jede Ungerechtigkeit
Por cada precio aumentado y cada noticia ficticia
Für jeden erhöhten Preis und jede erfundene Nachricht
Por cada discusión de fútbol que termina mal
Für jede schlecht endende Fußballdiskussion
Por cada acto violento que hacemos parecer normal
Für jede Gewalttat, die wir normal erscheinen lassen
Por cada comentario que hacemos sin fundamentos
Für jeden Kommentar, den wir ohne Grundlage machen
Por vivir desinformados y cuidar solo lo nuestro
Dafür, dass wir desinformiert leben und nur auf unser Eigenes achten
Por creer que ser culpable significa ser un monstruo
Dafür, dass wir glauben, schuldig zu sein, bedeute, ein Monster zu sein
De todo esto solo tenemos la culpa nosotros
Für all das sind nur wir selbst schuld
Es nuestra culpa que aunque mujeres, en defensa
Es ist unsere Schuld, dass, obwohl Frauen sich zur Wehr setzen,
Luchen en contra de todo tipo de violencia
gegen jede Art von Gewalt kämpfen
Se permita todavía la incoherencia
immer noch die Inkohärenz zugelassen wird
De que una canción las cosifique y se vuelva tendencia
dass ein Lied sie zum Objekt macht und zum Trend wird
Es nuestra culpa, quejarnos si el gobierno no mejora
Es ist unsere Schuld, uns zu beschweren, wenn die Regierung sich nicht bessert
Sin pensar qué aportas vos si cada finde estás de joda
Ohne zu bedenken, was du beiträgst, wenn du jedes Wochenende feierst, Liebes
Es nuestra culpa, porque votamos al menos peor
Es ist unsere Schuld, weil wir das kleinere Übel wählen
Y por pensar que es imposible construir algo mejor
Und weil wir denken, dass es unmöglich ist, etwas Besseres aufzubauen
Es nuestra culpa, por creer que el chorro no viste de traje
Es ist unsere Schuld, zu glauben, dass der Gauner keinen Anzug trägt
Es nuestra culpa, por creer que es chorro el que viste tatuajes
Es ist unsere Schuld, zu glauben, dass der ein Gauner ist, der Tätowierungen trägt
Es nuestra culpa, por ignorar todo lo que tenemos
Es ist unsere Schuld, alles zu ignorieren, was wir haben
Es nuestra culpa, por pensar que lo argentino nunca es bueno
Es ist unsere Schuld, zu denken, dass das Argentinische nie gut ist
Por las coimas, porque si hay quien las recibe, hay quien la aporta
Wegen der Bestechungsgelder, denn wenn es jemanden gibt, der sie annimmt, gibt es jemanden, der sie zahlt
Por la codicia de quien se come el pan viendo la torta
Wegen der Gier dessen, der das Brot isst, während er den Kuchen sieht
Por darle más importancia al fútbol que a la educación
Dafür, dass wir dem Fußball mehr Bedeutung beimessen als der Bildung
Y por pensar que en el gobierno está la única salvación
Und dafür, dass wir denken, dass in der Regierung die einzige Rettung liegt
¡Entiendan, gente! Que votar a un presidente
Versteht, Leute! Dass einen Präsidenten zu wählen
No es lo único que hacer para salvar a un indigente
nicht das Einzige ist, was man tun kann, um einen Obdachlosen zu retten
Y que tampoco va a ayudar a que ya no haya delincuentes
Und dass es auch nicht helfen wird, dass es keine Verbrecher mehr gibt
Porque el cambio empieza en casa y hay mucha tarea pendiente
Denn die Veränderung beginnt zu Hause und es gibt viel zu tun
Hay que despertar y ser conscientes
Wir müssen aufwachen und uns bewusst sein
Que la única solución implica que vos te despiertes
Dass die einzige Lösung beinhaltet, dass du aufwachst, meine Süße
Porque, es un problema si el presidente delinque
Denn es ist ein Problem, wenn der Präsident kriminell ist
Pero peor es el problema de un país que lo permite
Aber schlimmer ist das Problem eines Landes, das es zulässt
Dale, que no hay inquietud sin movimiento
Los, denn es gibt keine Unruhe ohne Bewegung
Así que desconfiá de quien esté muy cómodo en su asiento
Also misstraue dem, der sich in seinem Sessel sehr wohl fühlt
Despertate, mirá bien, estate atento
Wach auf, schau genau hin, sei aufmerksam, meine Holde
Porque si el de arriba roba el de abajo no va a ser menos
Denn wenn der oben stiehlt, wird der unten nicht weniger tun
Pero como que no hay protesta sin propuesta
Aber da ich weiß, dass es keinen Protest ohne Vorschlag gibt
Propongo que nos unamos y busquemos más respuestas
schlage ich vor, dass wir uns zusammenschließen und nach mehr Antworten suchen
Porque, por separado no se hace revolución
Denn getrennt voneinander macht man keine Revolution
Después de todo, a la fuerza la hace la unión
Schließlich macht die Einheit die Stärke aus
Pero un pueblo dividido no es un pueblo, son dos
Aber ein geteiltes Volk ist kein Volk, es sind zwei





Авторы: Francisco Olivera

Pres T - Es Nuestra Culpa
Альбом
Es Nuestra Culpa
дата релиза
24-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.