Projota - Até o final - перевод текста песни на английский

Até o final - Projotaперевод на английский




Até o final
Until the end
Por que ta falando ainda?
Why are you still talking?
Se pra você digo sim .
If all I say to you is yes.
Sua mãe te fez assim: linda, te embrulhou e dedicou pra mim!
Your mother made you like this: beautiful, wrapped you up and dedicated you to me!
Olha o sorriso do neguim quando chega
Look at the guy's smile when you arrive
Os cara olha, e eu encaro, tipo: oque que quer com a minha nega?
The guys look, and I stare, like: what do you want with my girl?
disse que eu era tudo que sonhava
You said I was everything you dreamed of
Meu olho brilhava em cada palavra que você falava
My eyes sparkled at every word you spoke
Logo de cara te prometi uma canção
Right off the bat, I promised you a song
Não me agradece o rap não, eu que agradeço pela inspiração!
Don't thank me for the rap, I thank you for the inspiration!
tem seus ex, eu tenho minhas ex ...
You have your exes, I have my exes...
Que dura uns mês
That only last a few months
Somos colecionadores de decepção
We're both collectors of disappointment
É nossa vez, respeite minhas leis, respeito suas leis
It's our turn, respect my rules, respect your rules
era, tranquilo, tamo junto, e firmão!
It's already over, chill, we're together, and it's going strong!
Não importa o que vão dizer, minha flor
No matter what they say, my flower
O que importa é nóiz, um pão na chapa, um dvd e um cobertor
What matters is us, a grilled cheese sandwich, a DVD and a blanket
Pra acordar, vou sair pra trabalhar
To wake up, I'm going out to work
Deixa esse DVD pra lá, e vem pra fazer amor!
Leave that DVD over there, and come here to make love!
Sei que na hora de ir embora o dia fica frio
I know that when it's time to go, the day gets cold
Redobro o quanto penso em ti tentando compensar esse vazio
I double the amount I think of you trying to make up for this emptiness.
De rua em rua, eu volto logo da sua pra minha
From street to street, I'll be back to yours soon
E pergunto pra Deus: - Senhor porque que ela não é minha vizinha?
And I ask God: - Lord, why isn't she my neighbor?
E ela morre de ciúme de mim, enfim
And she's jealous of me, finally
Eu também morro de ciúme dela
I'm jealous of her too
E hoje ela vem me ver, romântico eu posso ser
And today she's coming to see me, I can be romantic
Mas como o quarto vai tremer
But how the room will be shaking
Pra não queimar eu nem acendo vela .
I don't even light a candle so I don't burn myself.
Hey me... nina... vem ser... minha
Hey me... girl... come be... mine.
quanto tempo nóiz tamo assim? nóiz!)
How long have we been like this? (it's us!)
Eu to contigo até o fim! (vamo até o final!)
I'm with you until the end! (let's go until the end!)
Até o final ...
Until the end...
Mas hoje eu tenho 10 real
But today I only have 10 reais
E ela nem reclama
And she doesn't even complain.
Jura que me tira da lama
She swears she'll get me out of the mud
Tudo que eu peço na vida é ser abençoado
All I ask for in life is to be blessed
Que cada ano sem você me traga mais 10 anos do seu lado
That every year without you will bring me 10 more years by your side
como isso é diferente, tão diferente
You see how different this is, so different
Gostar de quem gosta da gente, logo se sente
To like someone who likes you, you can feel it right away.
Que isso vai dar certo, com certeza deu
That this is going to work out, it sure already has
de ter te conhecido a minha vida valeu
Just having met you has already made my life worth living
E quem vive um negocio assim sabe...
And only those who live something like this know...
Porque eu digo sim
Why I say yes
Meu sentimento nem cabe...
My feelings are overflowing...
Dentro de mim
Within me
Por isso que eu te escrevi essas rimas reais
That's why I wrote you these real rhymes
Nosso romance agora vai ser trilha pra outros casais
Our romance will now be a soundtrack for other couples
E quanto tempo que eu vivi sem você
And how long I lived without you
vaguei sem saber
I just wandered around without knowing what to do
Conhecendo novos ares
Experiencing new things
Minha vida teve inicio depois de te conhecer
My life began after meeting you
Antes disso eram preliminares
Before that it was just foreplay
Que passe o tempo, que se modifiquem mares
Let time pass, let seas change
Que a paz se solidifique em todos os lares
Let peace be solidified in every home
Que após o carro a moda seja as astronaves
That after the car, spaceships will be the new fashion
Mas que a nossa graça permaneça igual o programa do Chaves!
But that our grace remains the same as the Chaves program!
Te quero em todos sentidos imagináveis
I want you in every imaginable way
Com todos os seus sentidos inigualáveis
With all your incomparable senses
Eu nem conheço amores inabaláveis
I don't even know any unshakable love
Mas sou guerreiro
But I'm a warrior
E vou lutar pra que o nosso seja o primeiro!
And I'll fight for ours to be the first!
Hey me... mina... vem ser... minha
Hey me... girl... come be... mine.
quanto tempo nóiz tamo assim? nóiz!)
How long have we been like this? (it's us!)
Eu to contigo até o fim! (vamo até o final!)
I'm with you until the end! (let's go until the end!)





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.