Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mlk doido/Deixa rolar/Acabou
Crazy kid/Let it roll/It's over
Eu
já
nadei
na
caixa
d'água
da
escola
e
vi
I've
already
swam
in
the
school's
water
tank
and
saw
Que
não
devia
beber
água
dali
That
I
shouldn't
drink
water
from
there
Já
li
o
suficiente
pra
aprender
a
escrever
I've
read
enough
to
learn
how
to
write
Vivi
o
suficiente
pra
aprender
a
viver
I've
lived
enough
to
learn
how
to
live
Já
desci
a
ladeira
da
rua
de
rolimã
I've
already
gone
down
the
street
hill
on
a
trolley
Já
beijei
uma
mina
e
depois
beijei
a
irmã
I've
kissed
a
girl
and
then
kissed
her
sister
Já
roubei
chocolate
no
mercado,
e
danone
I've
already
stolen
chocolate
at
the
market,
and
yogurt
Já
abri
orelhão
por
não
poder
pagar
telefone
I've
already
opened
a
payphone
because
I
couldn't
afford
a
phone
Não,
já
dei
calote
um
dia,
mas
já
tomei
bem
mais
No,
I've
run
away
one
day,
but
I've
taken
a
lot
more
Já
aprendi
que
nem
todos
os
homens
são
iguais
I've
learned
that
not
all
men
are
the
same
Já
dei
murro
na
cara
e
já
tomei
na
minha
I've
punched
someone
in
the
face
and
I've
been
punched
in
mine
Já
pulei
muro
pra
escapar
dos
coxinha
I've
jumped
over
walls
to
escape
the
cops
Já,
já
joguei
capoeira,
já
lutei
karatê
I've
already
played
capoeira,
I've
already
done
karate
Já
deixei
de
comer
pra
poder
comprar
um
CD
I've
stopped
eating
so
I
could
buy
a
CD
Já
vivi
nela
e
também
já
saí
da
lama
I've
lived
in
it
and
I've
also
come
out
of
the
mud
Já
catei
latinha
pra
jogar
fliperama
I've
collected
cans
to
play
pinball
Agora
eu
tô
pronto
pra
você
Now
I'm
ready
for
you
E
pra
fazer,
tudo
por
você
mulher...
And
to
do,
anything
for
you,
woman...
Eu
sou
muleque
doido
memo
I'm
a
crazy
kid,
I
swear
Ja
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser
I've
done
everything
in
this
life,
now
I
do
what
you
want
Porque
eu
to
pronto
pra
você
Because
I'm
ready
for
you
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
And
to
do
anything
for
you,
woman...
Eu
sou
muleque
doido
memo
I'm
a
crazy
kid,
I
swear
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser.
I've
done
everything
in
this
life,
now
I
do
what
you
want.
Já
tive
catapora
e
um
cisto
no
joelho
I've
had
chickenpox
and
a
cyst
on
my
knee
Já
testei
meu
azar
tacando
pedra
num
espelho
I've
tested
my
luck
by
throwing
a
stone
at
a
mirror
Já
acreditei
em
Papai
Noel,
já
desacreditei
I've
believed
in
Santa
Claus,
I've
disbelieved
Já
acertei
algumas
vezes
a
mais
do
que
errei
I've
been
right
a
few
more
times
than
I've
been
wrong
Já
vi
a
oportunidade
de
ganhar
um
dinheiro
I've
seen
the
opportunity
to
make
some
money
Mas
prejudicaria
alguém
que
trampou
o
mês
inteiro
But
it
would
harm
someone
who
worked
the
whole
month
Já
fui
testado
por
alguém
que
eu
sinto
lá
em
cima
I've
been
tested
by
someone
I
feel
up
there
Já
fui
jogado
ao
chão
junto
com
a
minha
auto-estima
I've
been
thrown
to
the
ground
along
with
my
self-esteem
Já
perdi
gente
importante
pra
mim
I've
lost
people
who
were
important
to
me
Já
vi
na
minha
frente
o
semblante
do
fim
I've
seen
the
face
of
the
end
in
front
of
me
Já
me
reergui,
já
me
despedi
do
chão
I've
picked
myself
up,
I've
said
goodbye
to
the
ground
Já
fui
o
último,
já
fui
o
vice,
hoje
eu
sou
campeão
I've
been
the
last,
I've
been
the
runner-up,
today
I'm
a
champion
Já
joguei
capoeira,
já
lutei
taekwondo
I've
already
played
capoeira,
I've
done
taekwondo
Já
fiz
sofrer
e
já
me
fizeram
sofrer
por
amor
I've
made
people
suffer
and
I've
been
made
to
suffer
for
love
Já
sofri
preconceito
por
causa
da
cor
I've
suffered
prejudice
because
of
my
color
E
já
provei
pra
esses
todo
o
meu
valor
And
I've
already
proven
my
worth
to
them
all
Agora
eu
to
pronto
pra
você
Now
I'm
ready
for
you
E
pra
fazer,
tudo
por
você
mulher...
And
to
do,
anything
for
you,
woman...
Eu
sou
muleque
doido
memo
I'm
a
crazy
kid,
I
swear
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida
agora
eu
faço
o
que
você
quiser
I've
done
everything
in
this
life
now
I
do
what
you
want
Porque
eu
to
pronto
pra
você
Because
I'm
ready
for
you
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
And
to
do
anything
for
you,
woman...
Eu
sou
muleque
doido
memo
I'm
a
crazy
kid,
I
swear
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
faço
o
que
você
quiser.
I've
done
everything
in
this
life,
now
I
do
what
you
want.
Eu
já
sonhei
até
em
ser
jogador
I've
even
dreamed
of
being
a
player
Mais
que
isso:
eu
já
treinei,
tentei,
não
deu,
larguei,
falô
More
than
that:
I've
trained,
I've
tried,
it
didn't
work
out,
I
quit,
peace
out
Já
disse
algo
que
depois
me
arrependi
I've
said
something
I
later
regretted
E
já
vi
alguém
arrependido
por
não
me
encontrar
mais
presente
ali
And
I've
seen
someone
regret
not
finding
me
there
anymore
Já
fui
católico,
evangélico,
já
fui
ateu
I've
been
Catholic,
Evangelical,
I've
been
an
atheist
Duas
horas
depois
eu
implorei
perdão
pra
Deus
Two
hours
later
I
begged
God
for
forgiveness
Já
parei
de
calcular,
deixei
acontecer
I've
stopped
calculating,
I
let
it
happen
Já
entendi
que
tem
coisa
que
não
dá
pra
entender
I've
understood
that
there
are
some
things
you
can't
understand
Já
vi
uma
arma
carregada
no
alcance
da
mão
I've
seen
a
loaded
gun
within
reach
Já
questionei
minha
existência
nesse
mundo
vão
I've
questioned
my
existence
in
this
vain
world
Já
recebi
minha
missão,
já
me
realizei
I've
received
my
mission,
I've
fulfilled
myself
Já
me
perdi,
até
que
te
encontrei,
agora
eu
sei
I
got
lost
until
I
found
you,
now
I
know
Já
joguei
capoeira,
já
lutei
kung-fu
I've
played
capoeira,
I've
done
kung
fu
Já
fui
mandado
e
já
mandei
alguém
tomar
no
cú
I've
been
told
and
I've
told
someone
to
fuck
off
Já
falei
palavrão,
se
não
falei,
falei
agora
I've
cursed,
if
I
haven't,
I
did
now
Se
tu
tá
pronta
então
vamo
embora,
porque...
If
you're
ready,
then
let's
go,
because...
Agora
eu
to
pronto
pra
você
Now
I'm
ready
for
you
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
And
to
do
anything
for
you,
woman...
Eu
sou
muleque
doido
memo
I'm
a
crazy
kid,
I
swear
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser
I've
done
everything
in
this
life,
now
I
do
what
you
want
Porque
eu
to
pronto
pra
você
Because
I'm
ready
for
you
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
And
to
do
anything
for
you,
woman...
Eu
sou
muleque
doido
memo
I'm
a
crazy
kid,
I
swear
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser.
I've
done
everything
in
this
life,
now
I
do
what
you
want.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.