Promonant - Pressure - перевод текста песни на немецкий

Pressure - Promonantперевод на немецкий




Pressure
Druck
Ya boi is worried about garnishment.
Dein Junge macht sich Sorgen wegen Pfändung.
I ain't with the sucker shit.
Ich hab' nichts mit dem Scheiß am Hut.
Who cares if you don't like me just don't call me by my government.
Wen kümmert's, wenn du mich nicht magst, nenn mich nur nicht bei meinem bürgerlichen Namen.
If I don't know u personally, you are no concern to me.
Wenn ich dich nicht persönlich kenne, bist du mir egal.
I heard the fake lyrics man this rap game is burglary.
Ich habe die Fake-Texte gehört, Mann, dieses Rap-Spiel ist Einbruch.
Now they tryna break what we been building from the ground up.
Jetzt versuchen sie, das zu zerstören, was wir von Grund auf aufgebaut haben.
The fuck you thought a strike attack was ever finna harm us.
Was zum Teufel dachtest du, wie uns ein Streikangriff jemals schaden könnte.
I see the way y'all try to front.
Ich sehe, wie ihr alle versucht, zu täuschen.
Acting like ya gotta stunt.
Tut so, als müsstet ihr angeben.
Still the same nigga writing out until my fingers numb.
Immer noch derselbe Typ, der schreibt, bis meine Finger taub sind.
Still macking bitches off the pendulum.
Mache immer noch Mädels mit dem Pendel an.
Do I need a leading lady no, not when I'm invincible.
Brauche ich eine Hauptdarstellerin? Nein, nicht wenn ich unbesiegbar bin.
Sticking to the principal I don't
Ich halte mich an das Prinzip, ich
Believe you cats be spitting lyrical.
glaube nicht, dass ihr Jungs lyrisch spittet.
Rhyming is my soul baby.
Reimen ist meine Seele, Baby.
I don't have the time for wasting.
Ich habe keine Zeit zu verschwenden.
Looking down and out, without a doubt.
Ich sehe niedergeschlagen und verzweifelt aus.
Sacrifice the fame to give exactly what im all about.
Ich opfere den Ruhm, um genau das zu geben, worum es mir geht.
Dead feeling.
Totes Gefühl.
Somebody's waiting just to shoot me.
Jemand wartet nur darauf, mich zu erschießen.
Scared if someones watching its the ending of this movie.
Ich habe Angst, dass jemand zusieht, es ist das Ende dieses Films.
Got my pride and dignity so forget about excuses.
Ich habe meinen Stolz und meine Würde, also vergiss Ausreden.
All you punks done tried to screw me now I'm finna get exclusive.
Ihr Punks habt alle versucht, mich zu verarschen, jetzt werde ich exklusiv.
What they wanting from me is the kid time coming.
Was sie von mir wollen, ist die kommende Zeit des Kindes.
What was finna happen, like I'm really lost or something.
Was passieren sollte, als ob ich wirklich verloren wäre oder so.
Ever Since I started off the top and made a killing for rap.
Seit ich von Anfang an durchgestartet bin und mit Rap ein Vermögen gemacht habe.
Legitimate and ignorance has been exceeding at that.
Legitimität und Ignoranz haben sich dabei übertroffen.
I thought I lost it all, look back I hear my calling card.
Ich dachte, ich hätte alles verloren, schaue zurück und höre meine Visitenkarte.
Music in my soul baby, had this in me all along.
Musik in meiner Seele, Baby, hatte das die ganze Zeit in mir.
Told my girl im different now shes distant.
Habe meinem Mädchen gesagt, dass ich jetzt anders bin, sie ist distanziert.
I thought she was the one until the money wasnt kicking.
Ich dachte, sie wäre die Richtige, bis das Geld nicht mehr floss.
Damn I want to rewind,
Verdammt, ich möchte zurückspulen,
Now and lately all my riches have been declined.
jetzt und in letzter Zeit wurden all meine Reichtümer abgelehnt.
What the fuck you doing tryna take some me time.
Was zum Teufel machst du, versuchst dir etwas Zeit für dich zu nehmen.
Do ya see now?
Siehst du es jetzt?
It's easy to be helpless gotta take it how it comes.
Es ist leicht, hilflos zu sein, man muss es nehmen, wie es kommt.
Do just what you wanna do the story has just begun.
Tu einfach, was du tun willst, die Geschichte hat gerade erst begonnen.
Why is it important for us to talk about our civil rights
Warum ist es wichtig, dass wir über unsere Bürgerrechte sprechen?
All lives matter but i'm black i'm talking bout me tonight.
Alle Leben zählen, aber ich bin schwarz, ich spreche heute Abend über mich.
South side, where I'm from that's homicide on site.
South Side, wo ich herkomme, gibt es Mord vor Ort.
Shootings through yo hood and waking up for endless nights.
Schießereien in deiner Gegend und Aufwachen für endlose Nächte.
Reminiscing bout the past, telling stories of my life.
Erinnerungen an die Vergangenheit, Geschichten aus meinem Leben erzählen.
I wonder if i'll last, and make it through the night.
Ich frage mich, ob ich durchhalte und die Nacht überstehe.
This city is a target, imma bullseye.
Diese Stadt ist ein Ziel, ich bin ein Volltreffer.
Gotta put myself aside, for the family I provide.
Ich muss mich selbst zurückstellen, für die Familie, die ich versorge.
Lord knows I done seen a lot.
Gott weiß, ich habe viel gesehen.
I haven't seen it all but when it hit it made my heart stop.
Ich habe nicht alles gesehen, aber als es passierte, blieb mein Herz stehen.
Why the world so cold and the system corrupt.
Warum ist die Welt so kalt und das System korrupt.
Cause people too damn afraid to tell themselves they had enough.
Weil die Leute zu viel Angst haben, sich selbst zu sagen, dass sie genug haben.
They letting out their anger towards the wrong lives.
Sie lassen ihre Wut an den falschen Leben aus.
In the wrong way at the wrong place and the wrong time.
Auf die falsche Art und Weise, am falschen Ort und zur falschen Zeit.
Making sure my cousins don't go that route.
Ich sorge dafür, dass meine Cousins nicht diesen Weg gehen.
Pick up the mic or a ball, nigga fuck that clout.
Nimm das Mikrofon oder einen Ball, Junge, scheiß auf den Einfluss.
I'm just a rapping motherfucker and that's all I'm about.
Ich bin nur ein rappender Motherfucker und das ist alles, worum es mir geht.
Take a look at what I've done, can u match the amount?
Schau dir an, was ich getan habe, kannst du mit der Menge mithalten?
Every year it's a drought, niggas die everyday.
Jedes Jahr herrscht Dürre, Niggas sterben jeden Tag.
Put some pressure on ya mind you can die anyplace.
Setz deinen Verstand unter Druck, du kannst überall sterben.
Never mess with the fakes stay away from the Jake's.
Leg dich nie mit den Falschen an, halte dich von den Bullen fern.
Cause the 5-0 pulling up and shooting out all the hate.
Denn die Polizei taucht auf und schießt all den Hass raus.
Shit depression is a state of mind some things are a waste of time.
Scheiße, Depression ist ein Geisteszustand, manche Dinge sind Zeitverschwendung.
Look up at the sky and survive.
Schau zum Himmel auf und überlebe.





Авторы: Promonant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.