Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
boi
is
worried
about
garnishment.
Dein
Junge
macht
sich
Sorgen
wegen
Pfändung.
I
ain't
with
the
sucker
shit.
Ich
hab'
nichts
mit
dem
Scheiß
am
Hut.
Who
cares
if
you
don't
like
me
just
don't
call
me
by
my
government.
Wen
kümmert's,
wenn
du
mich
nicht
magst,
nenn
mich
nur
nicht
bei
meinem
bürgerlichen
Namen.
If
I
don't
know
u
personally,
you
are
no
concern
to
me.
Wenn
ich
dich
nicht
persönlich
kenne,
bist
du
mir
egal.
I
heard
the
fake
lyrics
man
this
rap
game
is
burglary.
Ich
habe
die
Fake-Texte
gehört,
Mann,
dieses
Rap-Spiel
ist
Einbruch.
Now
they
tryna
break
what
we
been
building
from
the
ground
up.
Jetzt
versuchen
sie,
das
zu
zerstören,
was
wir
von
Grund
auf
aufgebaut
haben.
The
fuck
you
thought
a
strike
attack
was
ever
finna
harm
us.
Was
zum
Teufel
dachtest
du,
wie
uns
ein
Streikangriff
jemals
schaden
könnte.
I
see
the
way
y'all
try
to
front.
Ich
sehe,
wie
ihr
alle
versucht,
zu
täuschen.
Acting
like
ya
gotta
stunt.
Tut
so,
als
müsstet
ihr
angeben.
Still
the
same
nigga
writing
out
until
my
fingers
numb.
Immer
noch
derselbe
Typ,
der
schreibt,
bis
meine
Finger
taub
sind.
Still
macking
bitches
off
the
pendulum.
Mache
immer
noch
Mädels
mit
dem
Pendel
an.
Do
I
need
a
leading
lady
no,
not
when
I'm
invincible.
Brauche
ich
eine
Hauptdarstellerin?
Nein,
nicht
wenn
ich
unbesiegbar
bin.
Sticking
to
the
principal
I
don't
Ich
halte
mich
an
das
Prinzip,
ich
Believe
you
cats
be
spitting
lyrical.
glaube
nicht,
dass
ihr
Jungs
lyrisch
spittet.
Rhyming
is
my
soul
baby.
Reimen
ist
meine
Seele,
Baby.
I
don't
have
the
time
for
wasting.
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden.
Looking
down
and
out,
without
a
doubt.
Ich
sehe
niedergeschlagen
und
verzweifelt
aus.
Sacrifice
the
fame
to
give
exactly
what
im
all
about.
Ich
opfere
den
Ruhm,
um
genau
das
zu
geben,
worum
es
mir
geht.
Dead
feeling.
Totes
Gefühl.
Somebody's
waiting
just
to
shoot
me.
Jemand
wartet
nur
darauf,
mich
zu
erschießen.
Scared
if
someones
watching
its
the
ending
of
this
movie.
Ich
habe
Angst,
dass
jemand
zusieht,
es
ist
das
Ende
dieses
Films.
Got
my
pride
and
dignity
so
forget
about
excuses.
Ich
habe
meinen
Stolz
und
meine
Würde,
also
vergiss
Ausreden.
All
you
punks
done
tried
to
screw
me
now
I'm
finna
get
exclusive.
Ihr
Punks
habt
alle
versucht,
mich
zu
verarschen,
jetzt
werde
ich
exklusiv.
What
they
wanting
from
me
is
the
kid
time
coming.
Was
sie
von
mir
wollen,
ist
die
kommende
Zeit
des
Kindes.
What
was
finna
happen,
like
I'm
really
lost
or
something.
Was
passieren
sollte,
als
ob
ich
wirklich
verloren
wäre
oder
so.
Ever
Since
I
started
off
the
top
and
made
a
killing
for
rap.
Seit
ich
von
Anfang
an
durchgestartet
bin
und
mit
Rap
ein
Vermögen
gemacht
habe.
Legitimate
and
ignorance
has
been
exceeding
at
that.
Legitimität
und
Ignoranz
haben
sich
dabei
übertroffen.
I
thought
I
lost
it
all,
look
back
I
hear
my
calling
card.
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
verloren,
schaue
zurück
und
höre
meine
Visitenkarte.
Music
in
my
soul
baby,
had
this
in
me
all
along.
Musik
in
meiner
Seele,
Baby,
hatte
das
die
ganze
Zeit
in
mir.
Told
my
girl
im
different
now
shes
distant.
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
dass
ich
jetzt
anders
bin,
sie
ist
distanziert.
I
thought
she
was
the
one
until
the
money
wasnt
kicking.
Ich
dachte,
sie
wäre
die
Richtige,
bis
das
Geld
nicht
mehr
floss.
Damn
I
want
to
rewind,
Verdammt,
ich
möchte
zurückspulen,
Now
and
lately
all
my
riches
have
been
declined.
jetzt
und
in
letzter
Zeit
wurden
all
meine
Reichtümer
abgelehnt.
What
the
fuck
you
doing
tryna
take
some
me
time.
Was
zum
Teufel
machst
du,
versuchst
dir
etwas
Zeit
für
dich
zu
nehmen.
Do
ya
see
now?
Siehst
du
es
jetzt?
It's
easy
to
be
helpless
gotta
take
it
how
it
comes.
Es
ist
leicht,
hilflos
zu
sein,
man
muss
es
nehmen,
wie
es
kommt.
Do
just
what
you
wanna
do
the
story
has
just
begun.
Tu
einfach,
was
du
tun
willst,
die
Geschichte
hat
gerade
erst
begonnen.
Why
is
it
important
for
us
to
talk
about
our
civil
rights
Warum
ist
es
wichtig,
dass
wir
über
unsere
Bürgerrechte
sprechen?
All
lives
matter
but
i'm
black
i'm
talking
bout
me
tonight.
Alle
Leben
zählen,
aber
ich
bin
schwarz,
ich
spreche
heute
Abend
über
mich.
South
side,
where
I'm
from
that's
homicide
on
site.
South
Side,
wo
ich
herkomme,
gibt
es
Mord
vor
Ort.
Shootings
through
yo
hood
and
waking
up
for
endless
nights.
Schießereien
in
deiner
Gegend
und
Aufwachen
für
endlose
Nächte.
Reminiscing
bout
the
past,
telling
stories
of
my
life.
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit,
Geschichten
aus
meinem
Leben
erzählen.
I
wonder
if
i'll
last,
and
make
it
through
the
night.
Ich
frage
mich,
ob
ich
durchhalte
und
die
Nacht
überstehe.
This
city
is
a
target,
imma
bullseye.
Diese
Stadt
ist
ein
Ziel,
ich
bin
ein
Volltreffer.
Gotta
put
myself
aside,
for
the
family
I
provide.
Ich
muss
mich
selbst
zurückstellen,
für
die
Familie,
die
ich
versorge.
Lord
knows
I
done
seen
a
lot.
Gott
weiß,
ich
habe
viel
gesehen.
I
haven't
seen
it
all
but
when
it
hit
it
made
my
heart
stop.
Ich
habe
nicht
alles
gesehen,
aber
als
es
passierte,
blieb
mein
Herz
stehen.
Why
the
world
so
cold
and
the
system
corrupt.
Warum
ist
die
Welt
so
kalt
und
das
System
korrupt.
Cause
people
too
damn
afraid
to
tell
themselves
they
had
enough.
Weil
die
Leute
zu
viel
Angst
haben,
sich
selbst
zu
sagen,
dass
sie
genug
haben.
They
letting
out
their
anger
towards
the
wrong
lives.
Sie
lassen
ihre
Wut
an
den
falschen
Leben
aus.
In
the
wrong
way
at
the
wrong
place
and
the
wrong
time.
Auf
die
falsche
Art
und
Weise,
am
falschen
Ort
und
zur
falschen
Zeit.
Making
sure
my
cousins
don't
go
that
route.
Ich
sorge
dafür,
dass
meine
Cousins
nicht
diesen
Weg
gehen.
Pick
up
the
mic
or
a
ball,
nigga
fuck
that
clout.
Nimm
das
Mikrofon
oder
einen
Ball,
Junge,
scheiß
auf
den
Einfluss.
I'm
just
a
rapping
motherfucker
and
that's
all
I'm
about.
Ich
bin
nur
ein
rappender
Motherfucker
und
das
ist
alles,
worum
es
mir
geht.
Take
a
look
at
what
I've
done,
can
u
match
the
amount?
Schau
dir
an,
was
ich
getan
habe,
kannst
du
mit
der
Menge
mithalten?
Every
year
it's
a
drought,
niggas
die
everyday.
Jedes
Jahr
herrscht
Dürre,
Niggas
sterben
jeden
Tag.
Put
some
pressure
on
ya
mind
you
can
die
anyplace.
Setz
deinen
Verstand
unter
Druck,
du
kannst
überall
sterben.
Never
mess
with
the
fakes
stay
away
from
the
Jake's.
Leg
dich
nie
mit
den
Falschen
an,
halte
dich
von
den
Bullen
fern.
Cause
the
5-0
pulling
up
and
shooting
out
all
the
hate.
Denn
die
Polizei
taucht
auf
und
schießt
all
den
Hass
raus.
Shit
depression
is
a
state
of
mind
some
things
are
a
waste
of
time.
Scheiße,
Depression
ist
ein
Geisteszustand,
manche
Dinge
sind
Zeitverschwendung.
Look
up
at
the
sky
and
survive.
Schau
zum
Himmel
auf
und
überlebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Promonant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.