Текст песни и перевод на английский Pseudokrupp Project - Shit in My Veins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shit in My Veins
Shit in My Veins
Recuerdas
esas
promesas
de
fin
de
año,
Remember
those
New
Year's
Eve
promises,
Y
con
cerveza,
And
with
beer,
Ya
las
olvide.
I've
already
forgotten
them.
El
brindis
se
la
llevo
The
toast
took
them
away
Encerrados
allá
en
tu
cuarto,
Locked
away
in
your
room,
Dieron
las
doce
nos
besamos.
The
clock
struck
twelve,
we
kissed.
No
recuerdo
más,
I
don't
remember
anything
else,
Después
del
conteo
final.
After
the
final
countdown.
Hoy
todo
se
derrumbó.
Today,
everything
has
collapsed.
Propósito
nuevo,
New
resolution,
Para
bailar
se
ocupan
dos.
It
takes
two
to
dance.
No
hables
ya,
Don't
talk
anymore,
Y
guarda
todas
esas
lindas
palabras
And
save
all
those
lovely
words
Para
alguien
más
For
someone
else.
Me
puedes
gritar,
You
can
scream
at
me,
Me
puedes
odiar,
You
can
hate
me,
Luego
agradecerás.
You'll
thank
me
later.
Quiero
estar
ahí,
no
llegare
I
want
to
be
there,
I
won't
make
it
Pues
yo
no
te
merezco.
Because
I
don't
deserve
you.
No
soy
quien
tú
crees,
I'm
not
who
you
think
I
am,
No
te
hago
bien.
I'm
not
good
for
you.
Yo
debería
hablarte
de
usted,
I
should
address
you
formally,
Si
acaso
has
de
merecer.
If
you
are
to
deserve
it
at
all.
Venía
de
ir
con
celos,
I
was
coming
from
a
fit
of
jealousy,
Caminando
por
Vasconcelos,
Walking
through
Vasconcelos,
Me
puso
a
pensar
It
got
me
thinking
Si
nuestro
amor
fue
real.
If
our
love
was
real.
Te
juro
yo
lo
di
todo,
I
swear
I
gave
it
my
all,
La
ansiedad
encontró
su
acomodo.
Anxiety
found
a
place
for
itself.
Ya
no
se
puede
fumar.
You
can't
smoke
anymore.
Yo
sí,
en
ningún
lugar.
I
can,
nowhere.
No
hables
ya,
Don't
talk
anymore,
Y
guarda
todas
esas
lindas
palabras
And
save
all
those
lovely
words
Para
alguien
más.
For
someone
else.
Me
puedes
gritar,
You
can
scream
at
me,
Me
puedes
odiar,
You
can
hate
me,
Luego
agradecerás.
You'll
thank
me
later.
Quiero
estar
ahí,
no
llegare,
I
want
to
be
there,
I
won't
make
it,
Pues
yo
no
te
merezco.
Because
I
don't
deserve
you.
No
soy
quien
tú
crees,
I'm
not
who
you
think
I
am,
No
te
hago
bien.
I'm
not
good
for
you.
Yo
debería
hablarte
de
usted,
I
should
address
you
formally,
Si
acaso
has
de
merecer.
If
you
are
to
deserve
it
at
all.
Te
Extrañare
I
will
miss
you
Hasta
tu
voz
Even
your
voice
Me
duele
aquí
adentro.
It
hurts
here
inside.
Es
necesario
el
adiós.
The
goodbye
is
necessary.
No
hables
ya,
Don't
talk
anymore,
Y
guarda
todas
esas
lindas
palabras
And
save
all
those
lovely
words
Para
alguien
más.
For
someone
else.
Me
puedes
gritar,
You
can
scream
at
me,
Me
puedes
odiar,
You
can
hate
me,
Luego
agradecerás.
You'll
thank
me
later.
Quiero
estar
ahí,
no
llegare,
I
want
to
be
there,
I
won't
make
it,
Pues
yo
no
te
merezco.
Because
I
don't
deserve
you.
No
soy
quien
tú
crees,
I'm
not
who
you
think
I
am,
No
te
hago
bien.
I'm
not
good
for
you.
Yo
debería
hablarte
de
usted,
I
should
address
you
formally,
Si
acaso
has
de
merecer.
If
you
are
to
deserve
it
at
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.