Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人前なんだった
大人になった
I've
come
of
age,
I've
become
an
adult
私だけの相棒ができた
I've
got
a
partner
who's
just
mine
できるんだ何だって
そんな気になる
I
can
do
anything,
I
feel
that
way
胸の鼓動
アクセルに伝えよう
Let's
tell
my
heart's
beating
faster
空はもう
ターコイズブルー
The
sky
is
turquoise
blue
already
雲は
弾け飛ぶポップコーン
The
clouds
are
popcorn,
popping
away
回り道をしたくなるよな
I
feel
like
taking
a
detour
いつもの風景を
つないでる
Connecting
the
usual
scenery
知らないうちに
海へ着いたら
Before
I
know
it,
I've
arrived
at
the
ocean
何かちょっとステキ
Somehow
it's
kind
of
wonderful
また風を読む
ブラってしたら
When
I
read
the
wind
again
お気に入りの場所を見つけた
I
find
my
favorite
place
見せてあげたいな
目の前ひろがる
I
want
to
show
you
オレンジ色にキラキラ光るサンセット
The
sunset
before
my
eyes,
sparkling
in
gold
今はもうドライブスルー
Right
now
it's
a
drive-through
ふいに飛び込んだポップチューン
A
pop
tune
that
suddenly
starts
playing
帰り道で思い出すよな
On
the
way
home
I'll
remember
あの日のことをうたってる
The
things
of
that
day
about
which
the
song
sings
知らない街にたどり着いたら
If
I
arrive
at
a
town
that
I
don't
know
何かちょっとあがる
Somehow
it
makes
me
feel
a
little
high
回り道をしたくなるよな
I
feel
like
taking
a
detour
いつもの風景を
つないでる
Connecting
the
usual
scenery
I
CAN
GO
ANYWHERE
I
CAN
GO
ANYWHERE
IT'S
SO
SWEET
IT
MAKES
ME
REAL
IT'S
SO
SWEET
IT
MAKES
ME
REAL
IF
I
COULD
I'D
EAT
THE
CLOUDS
THAT'S
HOW
I
FEEL
IF
I
COULD
I'D
EAT
THE
CLOUDS
THAT'S
HOW
I
FEEL
I
DON'T
MIND
ANYMORE
I
DON'T
MIND
ANYMORE
BUDDY,
YOU'LL
BE
HERE
WITH
ME
BUDDY,
YOU'LL
BE
HERE
WITH
ME
TAKE
ME
TO
THE
RAINBOW'S
END
TAKE
ME
TO
THE
RAINBOW'S
END
DRIVING
FREE
DRIVING
FREE
JUST
YOU
AND
ME
JUST
YOU
AND
ME
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Sturmer, Andy Thompson, Puffy
Альбом
15
дата релиза
23-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.