Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It All Again
Wir machen es wieder
(We'll
do
it
all
again
when
all
the
lights
go
down)
(Wir
machen
es
wieder,
wenn
alle
Lichter
ausgehen)
(Till
we
both
pass
out)
(Bis
wir
beide
ohnmächtig
werden)
(Then
we
come
back
round)
(Dann
kommen
wir
wieder
zurück)
Tell
me
everything
Erzähl
mir
alles
Tell
me
all
your
deepest
secrets
Erzähl
mir
all
deine
tiefsten
Geheimnisse
Be
my
remedy,
yeah
Sei
meine
Medizin,
ja
If
I
lose
my
way
Wenn
ich
mich
verirre
Will
you
bring
me
back
to
focus
Wirst
du
mich
wieder
zur
Besinnung
bringen
Be
my
clarity,
oh-oh
Sei
meine
Klarheit,
oh-oh
Every
night
you
been
on
my
mind
Jede
Nacht
bist
du
in
meinen
Gedanken
But
all
I
find
is
nothing
by
the
morning
Aber
alles,
was
ich
finde,
ist
nichts
bis
zum
Morgen
By
the
morning
Bis
zum
Morgen
All
that's
left
is
the
emptiness
Alles,
was
bleibt,
ist
die
Leere
But
no
regrets
Aber
keine
Reue
'Cause
you
know
that
I
want
it
Weil
du
weißt,
dass
ich
es
will
We'll
do
it
all
again
when
all
the
lights
go
down
Wir
machen
es
wieder,
wenn
alle
Lichter
ausgehen
Till
we
both
pass
out
Bis
wir
beide
ohnmächtig
werden
Then
we
come
back
round
Dann
kommen
wir
wieder
zurück
We'll
do
it
all
again
when
all
the
lights
go
down
Wir
machen
es
wieder,
wenn
alle
Lichter
ausgehen
Till
we
both
pass
out
Bis
wir
beide
ohnmächtig
werden
Then
we
come
back
round
Dann
kommen
wir
wieder
zurück
Oh,
you
know
we'll
do
it
all
again
Oh,
du
weißt,
wir
machen
es
wieder
When
the
light's
go
down
we'll
do
it
all
again
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
machen
wir
es
wieder
Oh,
you
know
Oh,
du
weißt
It
feels
so
innocent
Es
fühlt
sich
so
unschuldig
an
Till
we
go
back
round
in
circles
Bis
wir
uns
wieder
im
Kreis
drehen
Right
back
here
again,
yeah
Genau
hierher
zurück,
ja
You're
my
adrenaline
Du
bist
mein
Adrenalin
It
should
hurt
so
good
Es
sollte
so
gut
wehtun
And
we
should
both
be
sick
of
it,
oh-oh
Und
wir
sollten
beide
genug
davon
haben,
oh-oh
Every
night
you
been
on
my
mind
Jede
Nacht
bist
du
in
meinen
Gedanken
But
all
I
find
is
nothing
by
the
morning
Aber
alles,
was
ich
finde,
ist
nichts
bis
zum
Morgen
By
the
morning
Bis
zum
Morgen
All
that's
left
is
the
emptiness
Alles,
was
bleibt,
ist
die
Leere
But
no
regrets
Aber
keine
Reue
'Cause
you
know
that
I
want
it
Weil
du
weißt,
dass
ich
es
will
We'll
do
it
all
again
when
all
the
lights
go
down
Wir
machen
es
wieder,
wenn
alle
Lichter
ausgehen
Till
we
both
pass
out
Bis
wir
beide
ohnmächtig
werden
Then
we
come
back
round
Dann
kommen
wir
wieder
zurück
We'll
do
it
all
again
when
all
the
lights
go
down
Wir
machen
es
wieder,
wenn
alle
Lichter
ausgehen
Till
we
both
pass
out
Bis
wir
beide
ohnmächtig
werden
Then
we
come
back
round
Dann
kommen
wir
wieder
zurück
Oh,
you
know
we'll
do
it
all
again
Oh,
du
weißt,
wir
machen
es
wieder
When
the
light's
go
down
we'll
do
it
all
again
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
machen
wir
es
wieder
When
the
light's
go
down
we'll
do
it
all
again
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
machen
wir
es
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Morgan, Larry Steinbachek, James W Somerville, Stephen Puth, William Martyn Morris Lansley, Jordan Mckenzie Riley, Steven William Bronski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.