Pyrokinesis - брошен - перевод текста песни на немецкий

брошен - Pyrokinesisперевод на немецкий




брошен
Verlassen
Направление на юг, ориентация на север
Richtung Süden, Orientierung nach Norden
Жизнь проста как дважды два и тыща минус семь, и
Das Leben ist einfach, wie zwei mal zwei und tausend minus sieben, und
Где любовь, там и вражда
Wo Liebe ist, da ist auch Feindschaft
Я внутреннего зверя
Mein inneres Biest
Начеку почти всегда держу
Halte ich fast immer in Schach
Встречаю на заре я
Ich treffe in der Morgendämmerung
Свет издалека времён
Licht aus fernen Zeiten
Это Проксима-центавтра
Das ist Proxima Centauri
Я брошен, и себя обрёк всецело, карма
Ich bin verlassen und habe mich selbst ganz dem Karma verschrieben
Не роляет, все мы попадём потом в тартар
Es spielt keine Rolle, wir alle landen irgendwann im Tartarus
Жизнь стреляет наугад, я поперёк прицела встал там
Das Leben schießt blind, ich stellte mich quer vor das Fadenkreuz
У-у-у-у
U-u-u-u
Позабудь про мою речь
Vergiss meine Worte
У-у-у-у
U-u-u-u
Как Илюха Муромец про печь
Wie Ilja Muromez über den Ofen
У-у-у-у
U-u-u-u
Пускай атланты ломят плечи
Lass die Atlanten ihre Schultern krümmen
Так задумал Бог, так что жалеть их неча
So hat es Gott geplant, also gibt es keinen Grund, sie zu bemitleiden
Больше никакого страха
Keine Angst mehr
Если к Магомеду не идёт гора
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt
Тогда горе придётся пойти нахуй (пойти нахуй)
Dann muss der Berg zum Teufel gehen (zum Teufel gehen)
Да, я виноват сам и молчу брошен)
Ja, ich bin selbst schuld und schweige (Ich bin verlassen)
Брошен, потому что в глубине так и хочу (так и хочу)
Verlassen, weil ich es tief im Inneren so will (so will)
Я брошен
Ich bin verlassen
И всё на уме себе
Und alles in meinem Kopf
Я брошен
Ich bin verlassen
Брошен, даже если нет
Verlassen, auch wenn es nicht so ist
Я брошен
Ich bin verlassen
Коли колесо судьбы семь бед
Wenn das Rad des Schicksals sieben Übel sind
Его мотай на цепь крути велосипед
Wickle es an die Kette tritt in die Pedale
Я брошен
Ich bin verlassen
И всё на уме себе
Und alles in meinem Kopf
Я брошен
Ich bin verlassen
Брошен, даже если нет
Verlassen, auch wenn es nicht so ist
Я брошен
Ich bin verlassen
Коли колесо судьбы семь бед
Wenn das Rad des Schicksals sieben Übel sind
Его мотай на цепь крути велосипед
Wickle es an die Kette tritt in die Pedale
Меня не судите, просто
Verurteilt mich nicht, einfach so
Всё это трансгрессивно-переходный возраст
Das ist alles transgressiv-übergangsweise Jugend
Мы беспризорники, нас бросят небожители
Wir sind Straßenkinder, uns verlassen die Himmelsbewohner
На каждой веточке ризомы мутятся бомжи теперь
Auf jedem Zweig der Rhizome vermehren sich jetzt die Obdachlosen
А за милой пустотой кузнечик-человечек
Und hinter der lieblichen Leere ein Grashüpfer-Menschlein
Бежит он без неё, как нибелунги без колечек
Er rennt ohne sie, wie die Nibelungen ohne Ringe
Аргонский лес и небо лунное, как свечи
Der Argonner Wald und der Mondhimmel, wie Kerzen
В могиле светлячки, горя мне предлагают лечь
Im Grab bieten mir Glühwürmchen an, mich zur Ruhe zu legen
И пять минуток отдохнуть
Und fünf Minuten auszuruhen
Хотя б чуть, и снова в путь
Wenigstens ein bisschen, und dann wieder auf den Weg
Обещая тебе то, что
Sie versprechen dir, dass
Обязательно проснёшься
Du unbedingt aufwachen wirst
Но был когда-то тоже
Aber einst war auch
Каждый кем-то брошен
Jeder von jemandem verlassen
Огонёк
Ein kleines Licht
В этой могиле
In diesem Grab
Светлячков
Der Glühwürmchen
Упокой, Бог
Gib Ruhe, Gott
Эту суспензию из душ, и созвездия веснушек
Dieser Suspension aus Seelen, und Sternbilder von Sommersprossen
Светят в поле тем, кто брошен против своей воли
Leuchten auf dem Feld denen, die gegen ihren Willen verlassen wurden
Всем, кроме меня, и я молчу
Allen, außer mir, und ich schweige
Ведь я знал, на что иду
Denn ich wusste, worauf ich mich einlasse
А потому я брошен, ибо так хочу (так хочу)
Und deshalb bin ich verlassen, weil ich es so will (so will)
Я брошен
Ich bin verlassen
И всё на уме себе
Und alles in meinem Kopf
Я брошен
Ich bin verlassen
Брошен, даже если нет
Verlassen, auch wenn es nicht so ist
Я брошен
Ich bin verlassen
Коли колесо судьбы семь бед
Wenn das Rad des Schicksals sieben Übel sind
Его мотай на цепь крути велосипед
Wickle es an die Kette tritt in die Pedale
Я брошен
Ich bin verlassen
И всё на уме себе
Und alles in meinem Kopf
Я брошен
Ich bin verlassen
Брошен, даже если нет
Verlassen, auch wenn es nicht so ist
Я брошен
Ich bin verlassen
Коли колесо судьбы семь бед
Wenn das Rad des Schicksals sieben Übel sind
Его мотай на цепь крути велосипед
Wickle es an die Kette tritt in die Pedale





Авторы: попов андрей павлович, федорович андрей игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.