Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is The Part...
Das ist der Teil...
Sealing
down
a
three-way
with
me
myself
and
my
past
Besiegle
einen
Dreier
mit
mir,
mir
selbst
und
meiner
Vergangenheit
How
did
I
end
up
like
this
red
and
blues
on
my
ass?
Wie
bin
ich
so
gelandet,
Rot
und
Blau
auf
meinem
Arsch?
Speeding
down
the
freeway
146
on
the
dash
Rase
den
Freeway
runter,
146
auf
dem
Tacho
Racing
through
my
mind
you're
the
reason
that
imma
crash
Rase
durch
meine
Gedanken,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
crashen
werde
All
these
people
telling
me
I
told
you
so
All
diese
Leute
sagen
mir,
ich
hab's
dir
ja
gesagt
I
ain't
really
care
I
want
to
hold
you
close
Ist
mir
eigentlich
egal,
ich
will
dich
nah
bei
mir
halten
Off
these
fucking
percies
now
I'm
all
alone
Wegen
dieser
verdammten
Percocets
bin
ich
jetzt
ganz
allein
Stories
all
the
same
murder's
what
she
wrote
Die
Geschichten
sind
alle
gleich,
Mord
ist
das,
was
sie
schrieb
It's
the
ones
that
wanna
hold
you
Es
sind
die,
die
dich
halten
wollen
The
ones
that
swear
they
know
you
Die,
die
schwören,
dich
zu
kennen
The
ones
that
tell
you
pretty
lies
and
then
they
fold
you
Die,
die
dir
schöne
Lügen
erzählen
und
dich
dann
falten
The
ones
that
want
control
you
Die,
die
dich
kontrollieren
wollen
The
ones
that
swear
they
own
you
Die,
die
schwören,
dich
zu
besitzen
The
ones
that
pull
your
strings
when
they
cut
you
and
then
sew
you
Die,
die
deine
Fäden
ziehen,
wenn
sie
dich
schneiden
und
dann
nähen
Drench
me
in
gasoline
Übergieß
mich
mit
Benzin
Help
me
see
oh
won't
you
please
Hilf
mir
zu
sehen,
oh
bitte
The
match
inside
her
hand
Das
Streichholz
in
ihrer
Hand
Cuz
I'm
planning
on
running
back
Denn
ich
habe
vor,
zurückzurennen
This
is
the
part
where
I
say
I'm
fine
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
sage,
dass
es
mir
gut
geht
Like
a
thousand
times
Etwa
tausendmal
Yeah,
I'll
be
alright
Ja,
mir
wird
es
gut
gehen
Cuz
the
drugs
still
hit
Weil
die
Drogen
immer
noch
wirken
I
still
feel
like
shit
Ich
fühle
mich
immer
noch
beschissen
But
I'll
be
alright
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
Yeah,
I'll
be
just
fine
Ja,
es
wird
mir
gut
gehen
This
is
the
part
where
you
hit
my
line
Das
ist
der
Teil,
wo
du
mich
anrufst
And
I
hit
decline
Und
ich
ablehne
I'm
so
done
with
lies
Ich
habe
die
Lügen
so
satt
I
still
feel
like
shit
Ich
fühle
mich
immer
noch
beschissen
And
I
miss
your
kiss
Und
ich
vermisse
deinen
Kuss
But
I'll
be
alright
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
Yeah,
I'll
be
just
fine
Ja,
es
wird
mir
gut
gehen
My
heart
your
favorite
weapon
Mein
Herz,
deine
Lieblingswaffe
And
I
loved
every
second
Und
ich
liebte
jede
Sekunde
But
this
love
is
so
depression
Aber
diese
Liebe
ist
so
deprimierend
I
hope
I
learn
my
lesson
Ich
hoffe,
ich
lerne
meine
Lektion
But
it's
hard
to
tell
the
time
Aber
es
ist
schwer,
die
Zeit
zu
sagen
When
those
thighs
got
me
hypnotized
Wenn
diese
Schenkel
mich
hypnotisiert
haben
And
I'm
stuck
in
all
your
lies
Und
ich
stecke
in
all
deinen
Lügen
fest
I'm
traumatized
Ich
bin
traumatisiert
I'm
traumatized
Ich
bin
traumatisiert
This
is
the
part
where
I
say
I'm
fine
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
sage,
dass
es
mir
gut
geht
Like
a
thousand
times
Etwa
tausendmal
Yeah,
I'll
be
alright
Ja,
mir
wird
es
gut
gehen
Cuz
the
drugs
still
hit
Weil
die
Drogen
immer
noch
wirken
I
still
feel
like
shit
Ich
fühle
mich
immer
noch
beschissen
But
I'll
be
alright
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
Yeah,
I'll
be
just
fine
Ja,
es
wird
mir
gut
gehen
This
is
the
part
where
you
hit
my
line
Das
ist
der
Teil,
wo
du
mich
anrufst
And
I
hit
decline
Und
ich
ablehne
I'm
so
done
with
lies
Ich
habe
die
Lügen
so
satt
I
still
feel
like
shit
Ich
fühle
mich
immer
noch
beschissen
And
I
miss
your
kiss
Und
ich
vermisse
deinen
Kuss
But
I'll
be
alright
Aber
mir
wird
es
gut
gehen
Yeah,
I'll
be
just
fine
Ja,
es
wird
mir
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.