Q Ham - Abandoned - перевод текста песни на немецкий

Abandoned - Q Hamперевод на немецкий




Abandoned
Verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Ad out like I've been left for dead
Wie einer, der zum Sterben zurückgelassen wurde
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Even my thoughts have left my head
Sogar meine Gedanken haben meinen Kopf verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
By each and every person that I know
Von jeder einzelnen Person, die ich kenne
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Can someone please tell me where to go
Kann mir bitte jemand sagen, wohin ich gehen soll
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Ad out like I've been left for dead
Wie einer, der zum Sterben zurückgelassen wurde
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Even my thoughts have left my head
Sogar meine Gedanken haben meinen Kopf verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
By each and every person that I know
Von jeder einzelnen Person, die ich kenne
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Can someone please tell me where to go
Kann mir bitte jemand sagen, wohin ich gehen soll
I feel abandoned deserted island stranded reprimanded
Ich fühle mich verlassen, wie auf einer verlassenen Insel gestrandet, getadelt
Recommended by antagonists to just end it
Von meinen Widersachern empfohlen, es einfach zu beenden
No friends or family
Keine Freunde oder Familie
Even my conscience can't stand me
Sogar mein Gewissen kann mich nicht ertragen
No bad bh handy to constantly drop her panties
Keine geile Schlampe zur Hand, die ständig ihre Höschen fallen lässt
Neglected disrespected
Vernachlässigt, missachtet
I come around the way and everyone just looks for the exit
Ich komme um die Ecke und alle suchen nur nach dem Ausgang
Maybe I should feel ashamed but I quickly refrain
Vielleicht sollte ich mich schämen, aber ich unterlasse es schnell
Cause I know the rest of the world and myself simply don't think the same
Denn ich weiß, dass der Rest der Welt und ich einfach nicht gleich denken
So it's all good I'm not bi-polar just misunderstood
Also ist alles gut, ich bin nicht bipolar, nur missverstanden
The pressure I carry (Carrie) like Ms. Underwood
Der Druck, den ich trage (Carrie), wie Ms. Underwood
American idol so worship the fact that I survived
Amerikanisches Idol, also verehre die Tatsache, dass ich überlebt habe
If I fail at anything it won't be a failure to thrive
Wenn ich bei irgendetwas scheitere, wird es kein Scheitern am Gedeihen sein
I celebrate the fact that I'm still alive
Ich feiere die Tatsache, dass ich noch am Leben bin
I don't care if I'm the richest man as long as my music affects your lives
Es ist mir egal, ob ich der reichste Mann bin, solange meine Musik euer Leben beeinflusst
I don't care if your riding with me I'm still going for mines
Es ist mir egal, ob du mit mir fährst, ich gehe trotzdem meinen Weg
But I must say that these are some trying times because
Aber ich muss sagen, dass dies einige anstrengende Zeiten sind, denn
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Ad out like I've been left for dead
Wie einer, der zum Sterben zurückgelassen wurde
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Even my thoughts have left my head
Sogar meine Gedanken haben meinen Kopf verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
By each and every person that I know
Von jeder einzelnen Person, die ich kenne
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Can someone please tell me where to go
Kann mir bitte jemand sagen, wohin ich gehen soll
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Ad out like I've been left for dead
Wie einer, der zum Sterben zurückgelassen wurde
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Even my thoughts have left my head
Sogar meine Gedanken haben meinen Kopf verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
By each and every person that I know
Von jeder einzelnen Person, die ich kenne
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Can someone please tell me where to go
Kann mir bitte jemand sagen, wohin ich gehen soll
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
It's kind of like the sky is closing in
Es ist, als ob der Himmel einstürzt
Everyday I'm exposed to sin
Jeden Tag bin ich der Sünde ausgesetzt
Friends turn to foes again
Freunde werden wieder zu Feinden
And the best become strangers your family show their anger
Und die Besten werden zu Fremden, deine Familie zeigt ihren Zorn
H*s put you in danger it's like they all gave me the finger
Huren bringen dich in Gefahr, es ist, als hätten sie mir alle den Finger gezeigt
Now the pain lingers it's like an episode of Jerry Springer
Jetzt verweilt der Schmerz, es ist wie eine Episode von Jerry Springer
Chair tossing I just proceed with caution
Stuhlwurf, ich gehe einfach mit Vorsicht vor
It's like my body's up for auction to the highest bidder
Es ist, als ob mein Körper zur Versteigerung steht, für den Höchstbietenden
This chick said that I hit her but she's bitter I ain't with her
Dieses Mädchen sagte, ich hätte sie geschlagen, aber sie ist verbittert, dass ich nicht mehr mit ihr zusammen bin
And no I'm not a quitter I just lose interest quickly
Und nein, ich bin kein Aufgeber, ich verliere nur schnell das Interesse
So a fast conquered of st is how you should depict me
Also solltest du mich als einen schnellen Eroberer von Schlampen darstellen.
I came, I saw, you know the rest of the saying
Ich kam, ich sah, du kennst den Rest des Spruchs
But tell me what I did to deserve this dreadful slaying
Aber sag mir, was ich getan habe, um diese schreckliche Tötung zu verdienen
Tell me why is it me that you're betraying
Sag mir, warum bin ich es, den du verrätst
Is it cause of my attitude or the image that I'm portraying
Liegt es an meiner Einstellung oder dem Bild, das ich darstelle
Well fk it get out of my life let's quit the delaying
Na, scheiß drauf, verschwinde aus meinem Leben, lass uns das Verzögern beenden
Because in your eyes I'm already decaying
Denn in deinen Augen verfalle ich bereits
That's why
Deshalb
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Ad out like I've been left for dead
Wie einer, der zum Sterben zurückgelassen wurde
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Even my thoughts have left my head
Sogar meine Gedanken haben meinen Kopf verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
By each and every person that I know
Von jeder einzelnen Person, die ich kenne
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Can someone please tell me where to go
Kann mir bitte jemand sagen, wohin ich gehen soll
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Ad out like I've been left for dead
Wie einer, der zum Sterben zurückgelassen wurde
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Even my thoughts have left my head
Sogar meine Gedanken haben meinen Kopf verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
By each and every person that I know
Von jeder einzelnen Person, die ich kenne
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
Can someone please tell me where to go
Kann mir bitte jemand sagen, wohin ich gehen soll
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen
I feel abandoned
Ich fühle mich verlassen





Авторы: Hugh Ham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.