Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free (I Just Gotta Be Me)
Frei (Ich muss einfach ich selbst sein)
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Take
this
game
from
me
Nimm
dieses
Spiel
von
mir
Something
that
slaves
searched
for
all
of
their
life
Etwas,
wonach
Sklaven
ihr
ganzes
Leben
lang
suchten
Became
an
ambition
embedded
in
my
heart
that
I
dreamt
about
every
night
Wurde
zu
einem
Ehrgeiz,
der
in
meinem
Herzen
verankert
war
und
von
dem
ich
jede
Nacht
träumte
The
Underground
Railroad
to
freedom
of
self
Die
Underground
Railroad
zur
Freiheit
des
Selbst
Was
a
testament
of
health
that
restricted
my
wealth
War
ein
Beweis
für
Gesundheit,
der
meinen
Reichtum
einschränkte
I
moved
with
stealth
Ich
bewegte
mich
heimlich
Through
the
woods
of
negativity
Durch
die
Wälder
der
Negativität
A
rebel
infantry
on
the
search
for
mild
serenity
Eine
Rebelleninfanterie
auf
der
Suche
nach
milder
Gelassenheit
Watch
the
enemy
Beobachte
den
Feind
They're
gaining
ground
moving
closer
Sie
gewinnen
an
Boden,
kommen
näher
They
sent
the
hounds
just
to
chase
me
down
Sie
schickten
die
Hunde,
nur
um
mich
zu
jagen
I
showed
much
resilience
Ich
zeigte
große
Widerstandsfähigkeit
They
were
astounded
by
my
brilliance
Sie
waren
erstaunt
über
meine
Brillanz
Tried
to
trap
my
mind
using
malicious
mental
sealants
Versuchten,
meinen
Verstand
mit
böswilligen
mentalen
Dichtungsmitteln
zu
fangen
To
conceal
it
so
I
wouldn't
be
someone
they'd
have
to
deal
with
Um
es
zu
verbergen,
damit
ich
nicht
jemand
wäre,
mit
dem
sie
sich
auseinandersetzen
müssten
If
you
kill
the
head
then
the
body'll
fall
I
had
to
give
it
my
all
Wenn
du
den
Kopf
tötest,
fällt
der
Körper,
ich
musste
alles
geben
I
couldn't
stall
couldn't
hold
nothing
back
Ich
konnte
nicht
anhalten,
konnte
nichts
zurückhalten
Had
to
stay
focused
though
they
tried
to
knock
me
off
track
Musste
konzentriert
bleiben,
obwohl
sie
versuchten,
mich
aus
der
Bahn
zu
werfen
I'm
telling
this
to
you
just
so
you
can
see
Ich
erzähle
dir
das
nur,
damit
du
sehen
kannst
That
in
the
end
I
just
gotta
be
me
living
free
Dass
ich
am
Ende
einfach
ich
selbst
sein
muss,
frei
lebend
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Money
breeds
jealousy
take
this
game
from
me
Geld
erzeugt
Eifersucht,
nimm
dieses
Spiel
von
mir
I
hope
for
better
days
trouble
comes
naturally
Ich
hoffe
auf
bessere
Tage,
Schwierigkeiten
kommen
natürlich
Running
from
authorities
til
they
capture
me
Fliehe
vor
den
Behörden,
bis
sie
mich
fangen
And
I'ma
keep
running
as
long
as
my
stunning
lyrics
keep
humming
Und
ich
werde
weiterlaufen,
solange
meine
atemberaubenden
Texte
weiter
summen
It's
like
a
clearance
sale
that
keeps
the
customers
coming
Es
ist
wie
ein
Ausverkauf,
der
die
Kunden
anlockt
A
blessing
that
uplifts
your
essence
Ein
Segen,
der
deine
Essenz
erhebt
It
brings
food
to
the
poor
and
delivers
plenty
riches
to
peasants
Es
bringt
den
Armen
Nahrung
und
liefert
den
Bauern
reichlich
Reichtum
Or
the
peasant
minded
Oder
den
bäuerlich
Gesinnten
I
brought
my
girl
an
expensive
diamond
Ich
habe
meiner
Freundin
einen
teuren
Diamanten
mitgebracht
She
can
see
I
was
trying
so
she
accepted
the
offer
Sie
kann
sehen,
dass
ich
es
versucht
habe,
also
nahm
sie
das
Angebot
an
But
was
it
love
or
was
it
infatuation
Aber
war
es
Liebe
oder
war
es
Verblendung
My
fascination
only
intensified
our
situation
Meine
Faszination
verstärkte
unsere
Situation
nur
noch
Though
she
wasn't
h*
that
was
chasing
after
my
dough
Obwohl
sie
keine
Schlampe
war,
die
meinem
Geld
hinterherjagte,
My
feelings
still
changed
more
than
models
at
a
fashion
show
girl
I
have
to
go
änderten
sich
meine
Gefühle
trotzdem
mehr
als
Models
bei
einer
Modenschau,
Mädchen,
ich
muss
gehen
This
load
is
too
much
to
carry
Diese
Last
ist
zu
schwer
zu
tragen
Plus
it's
scary
cause
now
I'm
feeling
too
young
to
be
married
Außerdem
ist
es
beängstigend,
denn
jetzt
fühle
ich
mich
zu
jung,
um
verheiratet
zu
sein
I'm
not
saying
that
I
don't
ever
want
you
in
my
life
Ich
sage
nicht,
dass
ich
dich
niemals
in
meinem
Leben
haben
will
But
at
this
moment
I
really
don't
need
you
as
my
wife
Aber
im
Moment
brauche
ich
dich
wirklich
nicht
als
meine
Frau
Maybe
one
day
a
marriage
and
some
kids
we'll
see
Vielleicht
eines
Tages
eine
Ehe
und
ein
paar
Kinder,
wir
werden
sehen
But
for
now
I
just
gotta
be
me
living
free
Aber
im
Moment
muss
ich
einfach
ich
selbst
sein,
frei
lebend
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Money
breeds
jealousy
take
this
game
from
me
Geld
erzeugt
Eifersucht,
nimm
dieses
Spiel
von
mir
So
I
just
gotta
be
me
Also
muss
ich
einfach
ich
selbst
sein
Yea,
I
just
gotta
be
free
Ja,
ich
muss
einfach
frei
sein
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Money
breeds
jealousy
take
this
game
from
me
Geld
erzeugt
Eifersucht,
nimm
dieses
Spiel
von
mir
So
I
just
gotta
be
me
Also
muss
ich
einfach
ich
selbst
sein
Yea,
I
just
gotta
be
free
Ja,
ich
muss
einfach
frei
sein
To
all
my
soldiers
overseas
that
just
wanna
be
free
An
all
meine
Soldaten
in
Übersee,
die
einfach
nur
frei
sein
wollen
To
all
my
sailors
overseas
that
just
wanna
be
free
An
all
meine
Matrosen
in
Übersee,
die
einfach
nur
frei
sein
wollen
Victims
of
contract
slavery
I
applaud
your
bravery
Opfer
der
Vertragssklaverei,
ich
bewundere
eure
Tapferkeit
Hold
ya
head
and
soon
you'll
be
out
the
same
as
me
Haltet
den
Kopf
hoch
und
bald
werdet
ihr
frei
sein,
so
wie
ich
To
my
prisoners
locked
down
that
wanna
be
free
An
meine
Gefangenen,
die
eingesperrt
sind
und
frei
sein
wollen
Whether
guilty
or
innocent
it
doesn't
matter
me
Ob
schuldig
oder
unschuldig,
es
spielt
für
mich
keine
Rolle
Whether
you're
serving
life
or
serving
the
death
penalty
Ob
ihr
lebenslänglich
oder
die
Todesstrafe
verbüßt
Accept
the
Lord
as
your
savior
and
set
your
soul
free
Nehmt
den
Herrn
als
euren
Retter
an
und
befreit
eure
Seele
Knowledge
is
power
so
children
free
your
minds
Wissen
ist
Macht,
also
Kinder,
befreit
euren
Geist
Learn
to
educate
yourself
so
you
can
see
through
the
lies
and
falsified
claims
Lernt,
euch
selbst
zu
bilden,
damit
ihr
die
Lügen
und
falschen
Behauptungen
durchschauen
könnt
Break
through
the
shackles
and
chains
Durchbrecht
die
Fesseln
und
Ketten
Dare
to
be
different
set
the
trend
then
after
that
maintain
Wagt
es,
anders
zu
sein,
setzt
den
Trend
und
haltet
ihn
dann
aufrecht
Temptation
might
drive
you
insane
Versuchung
könnte
dich
in
den
Wahnsinn
treiben
But
exercise
greater
self-restraint
so
that
you
can
learn
to
refrain
Aber
übe
größere
Selbstbeherrschung,
damit
du
lernen
kannst,
dich
zurückzuhalten
Let
this
message
wear
on
your
brain
then
take
in
the
streets
Lasst
diese
Botschaft
auf
eurem
Gehirn
lasten
und
geht
dann
auf
die
Straße
Let
others
follow
your
lead
so
we
can
all
be
free
Lasst
andere
eurem
Beispiel
folgen,
damit
wir
alle
frei
sein
können
Think
about
it
Denkt
darüber
nach
Let's
free
ourselves,
c'mon
Lasst
uns
uns
befreien,
kommt
schon
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Money
breeds
jealousy
take
this
game
from
me
Geld
erzeugt
Eifersucht,
nimm
dieses
Spiel
von
mir
So
I
just
gotta
be
me
Also
muss
ich
einfach
ich
selbst
sein
Yea,
I
just
gotta
be
free
Ja,
ich
muss
einfach
frei
sein
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Money
breeds
jealousy
take
this
game
from
me
Geld
erzeugt
Eifersucht,
nimm
dieses
Spiel
von
mir
So
I
just
gotta
be
me
Also
muss
ich
einfach
ich
selbst
sein
Yea,
I
just
gotta
be
free
Ja,
ich
muss
einfach
frei
sein
Currency
means
nothing
if
you
still
ain't
free
Währung
bedeutet
nichts,
wenn
du
immer
noch
nicht
frei
bist
Take
this
game
from
me
Nimm
dieses
Spiel
von
mir
Yea,
yea
free
to
live
Ja,
ja,
frei
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tedashii Anderson, Courtney Peebles, Diamone Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.