Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
License 2 Kill
Lizenz zum Töten
What
up
ladies,
it's
your
man
Q
Was
geht,
Ladies,
hier
ist
euer
Mann
Q
Now
I
know
I
ain't
really
u
know
touched
on
u
Ich
weiß,
ich
habe
mich
nicht
wirklich,
ihr
wisst
schon,
um
euch
gekümmert
Touched
on
y'all
that
much
u
know
what
I'm
sayin
but
uh
Habe
euch
nicht
so
oft
angesprochen,
wisst
ihr,
was
ich
meine,
aber
äh
I
was
gonna
make
something
to
make
y'all
dance
but
Ich
wollte
etwas
machen,
damit
ihr
tanzt,
aber
I
feel
like
there's
more
important
issues
out
there
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
wichtigere
Themen
gibt
You
know
what
I'm
saying,
that
need
to
be
addressed
Wisst
ihr,
was
ich
meine,
die
angesprochen
werden
müssen
So
this
ones
for
you
Also,
das
hier
ist
für
euch
This
is
strictly
for
the
ladies
carrying
babies
or
being
drove
crazy
Das
ist
ausschließlich
für
die
Damen,
die
Babys
austragen
oder
verrückt
gemacht
werden
By
an
ungrateful
man
that's
worthless
and
lazy
Von
einem
undankbaren
Mann,
der
wertlos
und
faul
ist
Let
me
take
time
to
acknowledge
you,
astonish
you
Lasst
mich
euch
anerkennen,
euch
in
Erstaunen
versetzen
And
speak
to
these
fellas
straight
from
your
point
of
view
Und
zu
diesen
Kerlen
direkt
aus
eurer
Sichtweise
sprechen
Fellas
give
your
women
compliments
Männer,
macht
euren
Frauen
Komplimente
And
when
they've
completed
a
task
help
em
feel
a
sense
of
accomplishment
Und
wenn
sie
eine
Aufgabe
erledigt
haben,
helft
ihnen,
ein
Gefühl
der
Erfüllung
zu
spüren
They
give
us
their
heart
and
we
treat
it
like
a
board
for
the
darts
Sie
geben
uns
ihr
Herz
und
wir
behandeln
es
wie
eine
Dartscheibe
Piercing
their
soul
ripping
it
all
apart
Durchbohren
ihre
Seele,
reißen
alles
auseinander
How
can
you
say
that
you
love
her
then
go
creep
with
another
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
sie
liebst,
und
dann
mit
einer
anderen
rummachen
Claiming
to
her
that
you
are
a
down
to
Earth
brother
Ihr
gegenüber
behaupten,
dass
du
ein
bodenständiger
Bruder
bist
You
keep
secrets
concealed
not
worried
bout
how
she
feels
Du
hältst
Geheimnisse
verborgen,
machst
dir
keine
Sorgen,
wie
sie
sich
fühlt
Claiming
you
keep
it
real
ignoring
all
of
your
ills
Behauptest,
du
bleibst
real,
ignorierst
all
deine
Übel
You
are
making
her
ill
too
depressed
to
eat
a
meal
Du
machst
sie
auch
krank,
zu
deprimiert,
um
eine
Mahlzeit
zu
essen
Too
stressed
to
go
to
work
so
she's
not
paying
her
bills
Zu
gestresst,
um
zur
Arbeit
zu
gehen,
also
bezahlt
sie
ihre
Rechnungen
nicht
But
ladies
chill
around
your
heart
build
a
shield
Aber
Ladies,
entspannt
euch,
baut
einen
Schild
um
euer
Herz
Take
your
bullets
of
scorn
the
load
ya
steel
Nehmt
eure
Kugeln
der
Verachtung,
ladet
eure
Waffen
Then
peel
with
a
Und
dann
zieht
ab
mit
einer
Ladies
what
you
got
Ladies,
was
habt
ihr
And
where
you
goin
Und
wohin
geht
ihr
Now
fellas
your
lady
might
be
pissed
off
u
know
what
I'm
sayin
Nun,
Männer,
eure
Lady
könnte
sauer
sein,
wisst
ihr,
was
ich
meine
She
might
come
at
you
like
this,
she
might
say
something
like
this,
check
it
out
Sie
könnte
so
auf
euch
zukommen,
sie
könnte
so
etwas
sagen,
hört
zu
Do
I
not
look
good
enough
for
you
Sehe
ich
nicht
gut
genug
für
dich
aus
You
know
that
I
adore
you
Du
weißt,
dass
ich
dich
anbete
Is
it
because
I
bore
you
I
change
I
assure
you
Ist
es,
weil
ich
dich
langweile,
ich
ändere
mich,
ich
versichere
es
dir
I
put
no
man
before
you
except
the
Lord
above
Ich
stelle
keinen
Mann
vor
dich,
außer
den
Herrn
oben
So
that
right
there
should
show
you
that
it's
you
that
I
love
Das
allein
sollte
dir
zeigen,
dass
ich
dich
liebe
Is
the
py
not
wet
enough
Ist
die
Muschi
nicht
feucht
genug
Head
not
incredible
Blasen
nicht
unglaublich
genug
Cooking
not
edible
Kochen
nicht
essbar
Am
I
not
eligible
Bin
ich
nicht
geeignet
The
pain
often
stings
cause
I
treat
you
like
a
king
Der
Schmerz
sticht
oft,
weil
ich
dich
wie
einen
König
behandle
And
I'm
the
one
that's
there
if
you
need
anything
Und
ich
bin
diejenige,
die
da
ist,
wenn
du
irgendetwas
brauchst
How
can
you
say
that
you
love
me
then
go
creep
with
a
huzzy
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
mich
liebst,
und
dann
mit
einer
Schlampe
rummachen
Claiming
to
me
that
you
are
a
down
to
Earth
hubby
Mir
gegenüber
behaupten,
dass
du
ein
bodenständiger
Ehemann
bist
You
keep
secrets
concealed
not
worried
bout
how
I
feel
Du
hältst
Geheimnisse
verborgen,
machst
dir
keine
Sorgen,
wie
ich
mich
fühle
Claiming
you
keep
it
real
ignoring
all
of
your
ills
you
are
Behauptest,
du
bleibst
real,
ignorierst
all
deine
Übel,
du
Making
me
ill
too
depressed
to
eat
a
meal
too
stressed
to
go
to
work
Machst
mich
krank,
zu
deprimiert,
um
eine
Mahlzeit
zu
essen,
zu
gestresst,
um
zur
Arbeit
zu
gehen
So
I'm
not
paying
my
bills
Also
bezahle
ich
meine
Rechnungen
nicht
But
I'ma
chill
around
my
heart
I'll
build
a
shield
Aber
ich
werde
mich
entspannen,
um
mein
Herz
werde
ich
einen
Schild
bauen
Take
my
bullets
of
scorn
then
load
my
steel
and
peel
with
a
Nehme
meine
Kugeln
der
Verachtung,
lade
dann
meine
Waffe
und
ziehe
ab
mit
einer
Ladies
what
you
got
Ladies,
was
habt
ihr
And,
and
where
you
goin
Und,
und
wohin
geht
ihr
Now
I
ain't
the
perfect
man
you
know
what
I'm
saying
I
ain't
the
best
man
Nun,
ich
bin
nicht
der
perfekte
Mann,
wisst
ihr,
was
ich
meine,
ich
bin
nicht
der
beste
Mann
I
make
mistakes
too
so
check
it
out
Ich
mache
auch
Fehler,
also
hört
zu
Me
myself
I'm
not
perfect
I'll
admit
it
Ich
selbst
bin
nicht
perfekt,
ich
gebe
es
zu
On
too
many
women
have
I
sd
I'm
thinking
I
need
to
quit
it
Zu
vielen
Frauen
habe
ich
gesagt,
dass
ich
sie
will,
ich
denke,
ich
muss
damit
aufhören
But
the
fact
is
that
women
mature
faster
than
men
Aber
Tatsache
ist,
dass
Frauen
schneller
reifen
als
Männer
So
it's
hard
for
me
to
promise
I
won't
st
on
you
again
Also
ist
es
schwer
für
mich
zu
versprechen,
dass
ich
dich
nicht
wieder
betrügen
werde
Take
your
time
when
you're
liking
a
guy
Lass
dir
Zeit,
wenn
du
einen
Typen
magst
Cause
if
he
sense
that
your
feelings
too
intense
his
pimp'll
die
Denn
wenn
er
spürt,
dass
deine
Gefühle
zu
intensiv
sind,
wird
sein
Zuhälter
sterben
And
that's
true
I
agree
with
Jay
Und
das
ist
wahr,
ich
stimme
Jay
zu
Why
practice
my
skills
if
I'm
never
gon
get
a
chance
to
play
Warum
sollte
ich
meine
Fähigkeiten
üben,
wenn
ich
nie
die
Chance
bekomme
zu
spielen
I
respect
what
you
say
and
how
you
feel
Ich
respektiere,
was
du
sagst
und
wie
du
dich
fühlst
I
keep
secrets
concealed
cause
you
can't
handle
when
they're
revealed
Ich
halte
Geheimnisse
verborgen,
weil
du
nicht
damit
umgehen
kannst,
wenn
sie
enthüllt
werden
I'm
not
ignoring
all
my
ills
so
how
do
I
make
you
ill
Ich
ignoriere
nicht
all
meine
Übel,
also
wie
mache
ich
dich
krank
I'm
telling
you
I'm
not
lying
when
I
say
I
keep
it
real
Ich
sage
dir,
ich
lüge
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
real
bleibe
Let
me
treat
you
to
a
meal
maybe
pay
some
of
your
bills
baby
chill
Lass
mich
dich
zu
einer
Mahlzeit
einladen,
vielleicht
einige
deiner
Rechnungen
bezahlen,
Baby,
entspann
dich
Around
your
heart
you
don't
need
a
shield
Um
dein
Herz
brauchst
du
keinen
Schild
You
don't
need
to
take
your
bullets
of
scorn
and
load
your
steel
Du
musst
nicht
deine
Kugeln
der
Verachtung
nehmen
und
deine
Waffe
laden
And
you
definitely
don't
need
to
peel
using
your
Und
du
musst
definitiv
nicht
mit
deiner...
abziehen
Fellas
we
gotta
get
it
right
man
Männer,
wir
müssen
es
richtig
machen,
Mann
Gotta
start
treating
our
women
with
some
respect
around
here
ya
know
what
I'm
sayin
Müssen
anfangen,
unsere
Frauen
hier
mit
etwas
Respekt
zu
behandeln,
wisst
ihr,
was
ich
meine
To
you
ladies
man,
all
of
y'all
don't
get
respect
An
euch
Ladies,
Mann,
ihr
alle
bekommt
nicht
den
Respekt
You
gotta
respect
yourself
first,
you
feel
me
Ihr
müsst
euch
zuerst
selbst
respektieren,
versteht
ihr
mich
Take
it
home
Bring
es
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugh Ham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.