Текст песни и перевод на английский QM - Red Lambo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
난
지금
앉아있어
새빨간
스포츠카
I'm
sitting
in
a
bright
red
sports
car
right
now,
baby.
뒤를
돌아보니
동생
아빠
엄마가
I
look
back,
and
my
brother,
dad,
and
mom
are
there.
무표정인
채로
창밖을
바라보곤
Shit
이건
꿈인걸
They're
staring
out
the
window
with
blank
expressions,
shit,
this
must
be
a
dream.
알아챘지
창밖의
색이
죄다
blue
You
know,
the
colors
outside
the
window
are
all
blue.
긴
한숨을
쉬며
물론
당연하다는
듯
I
take
a
deep
breath,
as
if
it's
natural,
of
course.
담배를
물곤
옆을
바라봤지
Light
up
a
cigarette,
and
look
to
the
side.
운전대를
잡고
있는
사람도
The
person
holding
the
steering
wheel
다름
아닌
나
첫
연기를
뿜곤
Is
none
other
than
me.
Putting
on
my
first
performance,
내가
내게
물어봤지
I
asked
myself,
내
나이
앞자리
달라지는
게
왜
이리
Why
am
I
so
scared
of
the
first
digit
of
my
age
changing?
무서운지
몰라
따지고
보면
이제는
내일이
Now
that
I
think
about
it,
I'm
afraid
of
tomorrow
coming.
Keep
chasin
me
느껴지네
죄의식
Keep
chasin
me.
I
feel
the
guilt.
Slim
shady
스물아홉에
떴다는데
Slim
Shady
blew
up
at
29,
they
say.
그럼
이제
1년
남은
건가
So,
I've
got
one
year
left.
이러다
서른이
되고
나선
What
if
I
turn
thirty
피카소
보며
자위하는
건
아닐까
And
end
up
masturbating
while
looking
at
Picasso?
죽고
어디가서
자랑이나
할
수
있을까
What
will
I
boast
about
when
I
die
and
go
somewhere
else?
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
키박스를
난
내려치며
외치네
I
slam
the
ignition,
shouting,
불공평함에
대해
yeah
About
the
unfairness,
yeah.
담배연기는
차
안을
가득
매워
Cigarette
smoke
fills
the
car.
차는
가벼워지고
있어
내
옆에
또
다른
The
car
is
getting
lighter.
Another
me
beside
me.
나는
창문을
내리네
swervin
I
roll
down
the
window,
swervin'.
우리가
탄
빨간
스포츠카는
Our
red
sports
car
연기에
휩쌓인
채로
Wrapped
in
smoke,
꽃잎처럼
하강
메리
포핀스
Descends
like
a
flower
petal,
Mary
Poppins.
화가
잔뜩
난
나는
나에게
Burning
with
anger,
I
ask
myself,
뭘
아느냐고
물었지
What
do
you
know?
너는
이
빨간
스포츠카를
You
earned
the
money
to
살
돈을
벌었으니
Buy
this
red
sports
car,
so
날
이해
못
할
게
분명하다고
You
won't
understand
me.
모두가
잘
될
거라는
수많은
You're
like
all
those
자기개발서와
같은
게
너라고
Self-help
books
that
say
everyone
will
be
fine.
뒷자리에
탄
가족들은
여전히
무표정
My
family
in
the
back
seat
still
has
blank
expressions.
하지만
부모님
머리가
점점
세고
있어
But
my
parents'
hair
is
getting
whiter.
서로의
얼굴에
검버섯으로
두네
바둑을
Their
faces
are
dotted
with
age
spots,
playing
checkers.
여기서
나가려
맘먹었을
때
내게
던지는
물음
The
question
they
throw
at
me
when
I
decide
to
get
out
of
here.
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
넌
왜
서른이
네
인생의
끝이라고
생각해?
Why
do
you
think
thirty
is
the
end
of
your
life?
그
말을
들었을
때
나는
담밸
When
I
heard
those
words,
I
dropped
my
dumbbell
떨어뜨리고
뒷좌석에
부모님을
봤지
And
looked
at
my
parents
in
the
back
seat.
그래
난
아직
젊디
젊디
젊네
Yeah,
I'm
still
young,
young,
young.
이제
자세히
옆자리
나를
바라보니
Now
I
look
closely
at
myself
in
the
passenger
seat.
네가
바로
서른
살의
내
모습
이지?
맞네
You're
me
at
thirty,
right?
Right.
내가
내게
또
네게
해주고
싶은
말일지도
What
I
want
to
say
to
myself,
and
to
you,
too,
is
이
차는
곧
내
것이
될
것이니까
sante
This
car
will
be
mine
soon,
sante.
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
새빨간
람보르기니
ay
Red
Lamborghini,
ay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
WAS
дата релиза
17-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.