Текст песни и перевод на английский Quang Lập - Lối Nhỏ Ngày Có Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lối Nhỏ Ngày Có Nhau
Small Path Where We Used To Be Together
Chiều
buông
nắng
tàn,
thành
phố
đèn
lên
Sunset
falls,
city
lights
ignite
Tôi
bước
lẻ
loi
giữa
đông
người
qua
lại
I
walk
alone
amidst
the
passing
crowd
Kỷ
niệm
xưa
về
tới,
năm
tháng
đời
xanh
rêu
Old
memories
return,
years
of
life
moss-covered
Hàng
cây
quán
cũ,
lối
nhỏ
ngày
có
em
Familiar
trees,
the
old
cafe,
the
small
path
where
we
used
to
be
together
Người
đã
quên
rồi
câu
hứa
đầu
môi
You've
forgotten
the
promise
from
your
lips
Tủi
đắng
ngàn
cay
nỗi
đau
hồn
lưu
đày
Bitter
thousand
sorrows,
pain
of
a
soul
in
exile
Lạc
loài
xuân
tàn
úa
bên
tháng
ngày
ăn
năn
Lost,
like
a
withered
spring,
in
days
of
regret
Tình
xưa
năm
ấy
lạnh
đầy
theo
bước
chân
The
love
of
yesteryear,
a
chilling
companion
to
my
steps
Người
mang
tình
tôi
về
bên
kia
bến
mộng
You
took
my
love
to
the
other
side
of
the
dream
Người
chắc
là
vui
khi
phụ
mối
tình
tôi
You
must
be
happy
betraying
my
love
Thời
gian
có
làm
mờ
quá
khứ
Will
time
blur
the
past?
Lời
yêu
dang
dở
sao
còn
hoài
nhớ
em
Our
unfinished
love
story,
why
do
I
still
long
for
you?
Tình
yêu
muôn
màu
ai
biết
ngày
sau
Love
is
multifaceted,
who
knows
what
the
future
holds
Toan
tính
gì
đâu,
cho
đi
không
nhận
lại
Without
calculation,
I
gave
without
receiving
Miệt
mài
ta
chuộc
lấy
cay
đắng
tình
nhân
gian
Tirelessly
I
atone
for
the
bitterness
of
earthly
love
Buồn
riêng
một
cõi,
ngậm
ngùi
ta
trách
thân
Sad
in
my
own
world,
sorrowfully
I
blame
myself
Người
đã
quên
rồi
câu
hứa
đầu
môi
You've
forgotten
the
promise
from
your
lips
Tủi
đắng
ngàn
cay
nỗi
đau
hồn
lưu
đày
Bitter
thousand
sorrows,
pain
of
a
soul
in
exile
Lạc
loài
xuân
tàn
úa
bên
tháng
ngày
ăn
năn
Lost,
like
a
withered
spring,
in
days
of
regret
Tình
xưa
năm
ấy
lạnh
đầy
theo
bước
chân
The
love
of
yesteryear,
a
chilling
companion
to
my
steps
Người
mang
tình
tôi
về
bên
kia
bến
mộng
You
took
my
love
to
the
other
side
of
the
dream
Người
chắc
là
vui
khi
phụ
mối
tình
tôi
You
must
be
happy
betraying
my
love
Thời
gian
có
làm
mờ
quá
khứ
Will
time
blur
the
past?
Lời
yêu
dang
dở
sao
còn
hoài
nhớ
em
Our
unfinished
love
story,
why
do
I
still
long
for
you?
Tình
yêu
muôn
màu
ai
biết
ngày
sau
Love
is
multifaceted,
who
knows
what
the
future
holds
Toan
tính
gì
đâu,
cho
đi
không
nhận
lại
Without
calculation,
I
gave
without
receiving
Miệt
mài
ta
chuộc
lấy
cay
đắng
tình
nhân
gian
Tirelessly
I
atone
for
the
bitterness
of
earthly
love
Buồn
riêng
một
cõi,
ngậm
ngùi
ta
trách
thân
Sad
in
my
own
world,
sorrowfully
I
blame
myself
Miệt
mài
ta
chuộc
lấy
cay
đắng
tình
nhân
gian
Tirelessly
I
atone
for
the
bitterness
of
earthly
love
Buồn
riêng
một
cõi,
ngậm
ngùi
ta
trách
thân
Sad
in
my
own
world,
sorrowfully
I
blame
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.