Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người giãi bày tâm sự
Derjenige, der sein Herz ausschüttet
Xin
có
lời
thưa
dưới
đây
gửi
người
Ich
möchte
Dir,
meine
Liebe,
hier
ein
paar
Worte
sagen,
Giãi
bày
chuyện
riêng
tôi
còn
giấu
kín
Um
Dir
meine
private
Geschichte
anzuvertrauen,
die
ich
noch
geheim
halte.
Sinh
ra
đã
quên
nước
mắt
đặt
tên
Ich
wurde
geboren
und
vergaß
die
Tränen,
als
man
mir
einen
Namen
gab,
Lang
bạt
từ
khi
chân
yếu
đuối
biết
đi
xa
Und
wanderte
umher,
seit
meine
schwachen
Füße
lernten,
weit
zu
gehen.
Khôn
lớn
bởi
tay
thế
nhân
dạy
đời
Ich
wuchs
durch
die
Hände
der
Welt
auf,
die
mich
das
Leben
lehrte,
Giận
hờn
thường
cho
yêu
ngọt
tiếng
nói
Wut
und
Groll
gaben
oft
süße
Worte
der
Liebe,
Thân
như
cỏ
hoang
khuya
tiếng
thở
than
Mein
Körper
ist
wie
wildes
Gras,
das
nachts
Seufzer
ausstößt,
Dâng
nhạc
buồn
cho
đời
ca
hát
người
khen
cười
Ich
schenke
der
Welt
traurige
Musik,
damit
die
Leute
singen,
loben
und
lachen.
Rồi
những
năm
sau
đó
đến
mãi
bây
giờ
Dann,
in
den
folgenden
Jahren
bis
jetzt,
Trải
bao
dang
dở
tình
yêu
thê
thảm
Erlebte
ich
viele
Enttäuschungen
und
tragische
Lieben,
Riêng
âm
thầm
một
mình
ngậm
ngùi
Ich
bin
allein
und
trauere
still
vor
mich
hin,
Còn
nhớ
nhau,
nhớ
nhau
thêm
đau
Erinnere
mich
an
Dich,
und
die
Erinnerung
schmerzt
umso
mehr.
Áo
chiến,
giày
xô
biết
thêm
bạn
đời
Mit
Kampfanzug
und
Militärschuhen
lernte
ich
mehr
Kameraden
kennen,
Ngọt
bùi
và
gian
nan
kể
sao
hết
Süße
und
bittere
Zeiten,
wie
kann
man
das
alles
erzählen?
Ba
năm
buồn
vui,
ta
đấy
mình
đây
Drei
Jahre
voller
Freude
und
Trauer,
wir
sind
hier,
wir
sind
dort,
Tâm
sự
nào
hơn
người
cho
biết
để
tôi
tìm
Welches
Geständnis
könnte
tiefer
gehen,
lass
es
mich
wissen,
damit
ich
es
finden
kann.
Xin
có
lời
thưa
dưới
đây
gửi
người
Ich
möchte
Dir,
meine
Liebe,
hier
ein
paar
Worte
sagen,
Giãi
bày
chuyện
riêng
tôi
còn
giấu
kín
Um
Dir
meine
private
Geschichte
anzuvertrauen,
die
ich
noch
geheim
halte.
Sinh
ra
đã
quên
nước
mắt
đặt
tên
Ich
wurde
geboren
und
vergaß
die
Tränen,
als
man
mir
einen
Namen
gab,
Lang
bạt
từ
khi
chân
yếu
đuối
biết
đi
xa
Und
wanderte
umher,
seit
meine
schwachen
Füße
lernten,
weit
zu
gehen.
Khôn
lớn
bởi
tay
thế
nhân
dạy
đời
Ich
wuchs
durch
die
Hände
der
Welt
auf,
die
mich
das
Leben
lehrte,
Giận
hờn
thường
cho
yêu
ngọt
tiếng
nói
Wut
und
Groll
gaben
oft
süße
Worte
der
Liebe,
Thân
như
cỏ
hoang
khuya
tiếng
thở
than
Mein
Körper
ist
wie
wildes
Gras,
das
nachts
Seufzer
ausstößt,
Dâng
nhạc
buồn
cho
đời
ca
hát
người
khen
cười
Ich
schenke
der
Welt
traurige
Musik,
damit
die
Leute
singen,
loben
und
lachen.
Rồi
những
năm
sau
đó
đến
mãi
bây
giờ
Dann,
in
den
folgenden
Jahren
bis
jetzt,
Trải
bao
dang
dở
tình
yêu
thê
thảm
Erlebte
ich
viele
Enttäuschungen
und
tragische
Lieben,
Riêng
âm
thầm
một
mình
ngậm
ngùi
Ich
bin
allein
und
trauere
still
vor
mich
hin,
Còn
nhớ
nhau,
nhớ
nhau
thêm
đau
Erinnere
mich
an
Dich,
und
die
Erinnerung
schmerzt
umso
mehr.
Áo
chiến,
giày
xô
biết
thêm
bạn
đời
Mit
Kampfanzug
und
Militärschuhen
lernte
ich
mehr
Kameraden
kennen,
Ngọt
bùi
và
gian
nan
kể
sao
hết
Süße
und
bittere
Zeiten,
wie
kann
man
das
alles
erzählen?
Ba
năm
buồn
vui,
ta
đấy
mình
đây
Drei
Jahre
voller
Freude
und
Trauer,
wir
sind
hier,
wir
sind
dort,
Tâm
sự
nào
hơn
người
cho
biết
để
tôi
tìm
Welches
Geständnis
könnte
tiefer
gehen,
lass
es
mich
wissen,
damit
ich
es
finden
kann.
Ba
năm
buồn
vui,
ta
đấy
mình
đây
Drei
Jahre
voller
Freude
und
Trauer,
wir
sind
hier,
wir
sind
dort,
Tâm
sự
nào
hơn
người
cho
biết
để
tôi
tìm
Welches
Geständnis
könnte
tiefer
gehen,
lass
es
mich
wissen,
damit
ich
es
finden
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.