Текст песни и перевод на немецкий Quang Lập - Ngỏ Ý
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
ở
biên
giới
xa
về
thăm
một
người
Ich
kehrte
von
der
fernen
Grenze
zurück,
um
eine
Person
zu
besuchen,
Mà
yêu
thương
và
tâm
tư
đã
chất
ngất
lên
cao
Deren
Liebe
und
Gedanken
mich
überwältigten.
Dáng
em
năm
nào
tiễn
chân
người
yêu
Deine
Gestalt
von
damals,
als
du
deinen
Liebsten
verabschiedetest,
Bước
chân
vào
lính,
tiễn
đưa
người
tình
Der
in
den
Militärdienst
trat,
seinen
Geliebten
verabschiedete.
Tâm
sự
ta
với
ta,
bàn
tay
ngọc
ngà
Wir
sprechen
miteinander,
deine
edlen
Hände,
Hồi
năm
xưa
mình
chia
tay
rồi
thắm
thiết
trao
nhau
Die
wir
uns
damals
beim
Abschied
innig
reichten.
Khắc
ghi
trong
lòng
những
câu
chuyện
xưa
Ich
erinnere
mich
an
die
Geschichten
von
damals,
Chắc
em
còn
nhớ
ngày
nào
em
với
tôi
Sicher
erinnerst
du
dich
noch
an
die
Tage
mit
mir.
Ai
chưa
qua
một
lần
đi
Wer
ist
nicht
einmal
diesen
Weg
gegangen
Và
ai
đang
ôm
giấc
mơ
dài
Und
wer
träumt
nicht
von
langen
Träumen?
Đời
còn
nghĩ
đến
tương
lai
Wer
denkt
noch
an
die
Zukunft,
Còn
nối
bước
chân
người
Folgt
noch
den
Schritten
anderer,
Và
người
đó
âm
thầm
chốn
biên
cương
Und
diese
Person
ist
still
an
der
Grenze.
Tôi
còn
đi
chiến
chinh,
còn
xa
người
tình
Ich
ziehe
noch
in
den
Krieg,
bin
noch
fern
von
meiner
Geliebten,
Vì
quê
hương
còn
đau
thương,
còn
tiếng
súng
xâm
lăng
Weil
die
Heimat
noch
leidet,
noch
die
Schüsse
der
Invasoren
ertönen.
Đã
bao
lâu
rồi,
biết
em
còn
thương?
Es
ist
so
lange
her,
liebst
du
mich
noch?
Biết
em
còn
nhớ
một
lần
em
với
tôi?
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Zeit
mit
mir?
Tâm
sự
ta
với
ta,
bàn
tay
ngọc
ngà
Wir
sprechen
miteinander,
deine
edlen
Hände,
Hồi
năm
xưa
mình
chia
tay
rồi
thắm
thiết
trao
nhau
Die
wir
uns
damals
beim
Abschied
innig
reichten.
Khắc
ghi
trong
lòng
những
câu
chuyện
xưa
Ich
erinnere
mich
an
die
Geschichten
von
damals,
Chắc
em
còn
nhớ
ngày
nào
em
với
tôi
Sicher
erinnerst
du
dich
noch
an
die
Tage
mit
mir.
Ai
chưa
qua
một
lần
đi
Wer
ist
nicht
einmal
diesen
Weg
gegangen
Và
ai
đang
ôm
giấc
mơ
dài
Und
wer
träumt
nicht
von
langen
Träumen?
Đời
còn
nghĩ
đến
tương
lai
Wer
denkt
noch
an
die
Zukunft,
Còn
nối
bước
chân
người
Folgt
noch
den
Schritten
anderer,
Và
người
đó
âm
thầm
chốn
biên
cương
Und
diese
Person
ist
still
an
der
Grenze.
Tôi
còn
đi
chiến
chinh,
còn
xa
người
tình
Ich
ziehe
noch
in
den
Krieg,
bin
noch
fern
von
meiner
Geliebten,
Vì
quê
hương
còn
đau
thương,
còn
tiếng
súng
xâm
lăng
Weil
die
Heimat
noch
leidet,
noch
die
Schüsse
der
Invasoren
ertönen.
Đã
bao
lâu
rồi,
biết
em
còn
thương?
Es
ist
so
lange
her,
liebst
du
mich
noch?
Biết
em
còn
nhớ
một
lần
em
với
tôi?
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Zeit
mit
mir?
Đã
bao
lâu
rồi,
biết
em
còn
thương?
Es
ist
so
lange
her,
liebst
du
mich
noch?
Biết
em
còn
nhớ
một
lần
em
với
tôi?
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Zeit
mit
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.