Quang Lập - Nét buồn thời chiến - перевод текста песни на немецкий

Nét buồn thời chiến - Quang Lậpперевод на немецкий




Nét buồn thời chiến
Kriegsbedingte Trauer
Mắt em buồn cuộc chiến quê hương
Deine Augen sind traurig wegen des Krieges in unserer Heimat
Tóc em buồn màu hoả châu vương
Dein Haar ist traurig wegen der Farbe der Flammen
Từng quen em phố nhỏ, nghe hương bờ mi đỏ
Ich kannte dich in der kleinen Straße, roch den Duft deiner roten Wimpern
Em buồn trắng bao canh trường
Du bist traurig, weiß in vielen schlaflosen Nächten
Mắt em buồn cuộc chiến quê hương
Deine Augen sind traurig wegen des Krieges in unserer Heimat
Tóc em buồn màu hoả châu vương
Dein Haar ist traurig wegen der Farbe der Flammen
Từng đêm nghe súng nổ
Jede Nacht höre ich die Schüsse
Con tim mình tan vỡ
Mein Herz zerbricht
Em buồn loài người đau thương
Du bist traurig über das Leid der Menschen
Anh hứa đêm nay, xin thức trọn đêm dài
Ich verspreche, diese Nacht wache ich die ganze Nacht
Vương mình trên bãi chiến
Erhebe mich auf dem Schlachtfeld
Giặc thù phơi thây
Die Feinde liegen tot da
mãi chiến công này
Ich träume immer von diesem Sieg
Dành tặng người hôm nay
Ich widme ihn dir, heute
Mắt em buồn cuộc chiến quê hương
Deine Augen sind traurig wegen des Krieges in unserer Heimat
Tóc em buồn màu hoả châu vương
Dein Haar ist traurig wegen der Farbe der Flammen
ai gieo khói lửa
Wer hat dieses Feuer entfacht
Cho u hoài muôn thuở
Das ewige Trauer bringt
Em buồn, buồn quê hương
Du bist traurig, traurig um unsere Heimat
Mắt em buồn cuộc chiến quê hương
Deine Augen sind traurig wegen des Krieges in unserer Heimat
Tóc em buồn màu hoả châu vương
Dein Haar ist traurig wegen der Farbe der Flammen
Từng quen em phố nhỏ, nghe hương bờ mi đỏ
Ich kannte dich in der kleinen Straße, roch den Duft deiner roten Wimpern
Em buồn trắng bao canh trường
Du bist traurig, weiß in vielen schlaflosen Nächten
Mắt em buồn cuộc chiến quê hương
Deine Augen sind traurig wegen des Krieges in unserer Heimat
Tóc em buồn màu hoả châu vương
Dein Haar ist traurig wegen der Farbe der Flammen
Từng đêm nghe súng nổ
Jede Nacht höre ich die Schüsse
Con tim mình tan vỡ
Mein Herz zerbricht
Em buồn loài người đau thương
Du bist traurig über das Leid der Menschen
Anh hứa đêm nay, xin thức trọn đêm dài
Ich verspreche, diese Nacht wache ich die ganze Nacht
Vương mình trên bãi chiến
Erhebe mich auf dem Schlachtfeld
Giặc thù phơi thây
Die Feinde liegen tot da
mãi chiến công này
Ich träume immer von diesem Sieg
Dành tặng người hôm nay
Ich widme ihn dir, heute
Mắt em buồn cuộc chiến quê hương
Deine Augen sind traurig wegen des Krieges in unserer Heimat
Tóc em buồn màu hoả châu vương
Dein Haar ist traurig wegen der Farbe der Flammen
ai gieo khói lửa
Wer hat dieses Feuer entfacht
Cho u hoài muôn thuở
Das ewige Trauer bringt
Em buồn, buồn quê hương
Du bist traurig, traurig um unsere Heimat
ai gieo khói lửa
Wer hat dieses Feuer entfacht
Cho u hoài muôn thuở
Das ewige Trauer bringt
Em buồn, buồn quê hương
Du bist traurig, traurig um unsere Heimat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.