Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乘風破浪
Den Wind reiten und die Wellen brechen
等一座城市的黎明到來
Warte
auf
die
Morgendämmerung
einer
Stadt
等一束光
Warte
auf
einen
Lichtstrahl,
把大地灌溉
der
die
Erde
tränkt
等一顆種子在荒漠發芽
Warte
auf
einen
Samen,
der
in
der
Wüste
keimt
等一場雨
Warte
auf
einen
Regen,
凝固塵埃
der
den
Staub
bindet
等一個回家的承諾實現
Warte
auf
die
Erfüllung
des
Versprechens,
nach
Hause
zu
kommen
等一個人
Warte
auf
einen
Menschen,
苦盡甘來
der
nach
dem
Leid
Süße
erfährt
等一桌沒人缺席的晚餐
Warte
auf
ein
Abendessen,
bei
dem
niemand
fehlt
用盡一年
Ein
ganzes
Jahr
aufwenden,
只盼一天
nur
auf
einen
Tag
hoffen
就算前路依然漫長
Auch
wenn
der
Weg
noch
lang
ist
溫熱不在胸膛
und
die
Wärme
nicht
mehr
in
der
Brust
ist
也要守住一片雲彩
Muss
ich
an
einem
Stück
Wolke
festhalten
心嚮往的夢想
Dem
Traum,
nach
dem
mein
Herz
sich
sehnt
並肩翻越荊棘高山
Gemeinsam
dornige
Berge
überwinden
我們從不孤單
Wir
sind
niemals
allein
絕處展翅受過的傷
In
auswegloser
Lage
die
Flügel
ausbreiten,
die
erlittenen
Wunden
讓狂風撫平它
lass
sie
vom
Sturm
glätten
我乘風破浪
Ich
reite
den
Wind
und
breche
die
Wellen,
再背水一戰
kämpfe
noch
einmal
mit
dem
Rücken
zum
Wasser
我不留遺憾
Ich
hinterlasse
keine
Reue
等一座城市的黎明到來
Warte
auf
die
Morgendämmerung
einer
Stadt
等一束光
Warte
auf
einen
Lichtstrahl,
把大地灌溉
der
die
Erde
tränkt
等一顆種子在荒漠發芽
Warte
auf
einen
Samen,
der
in
der
Wüste
keimt
等一場雨
Warte
auf
einen
Regen,
凝固塵埃
der
den
Staub
bindet
等一個回家的承諾實現
Warte
auf
die
Erfüllung
des
Versprechens,
nach
Hause
zu
kommen
等一個人
Warte
auf
einen
Menschen,
苦盡甘來
der
nach
dem
Leid
Süße
erfährt
等一桌沒人缺席的晚餐
Warte
auf
ein
Abendessen,
bei
dem
niemand
fehlt
用盡一年
Ein
ganzes
Jahr
aufwenden,
只盼一天
nur
auf
einen
Tag
hoffen
就算前路依然漫長
Auch
wenn
der
Weg
noch
lang
ist
溫熱不在胸膛
und
die
Wärme
nicht
mehr
in
der
Brust
ist
也要守住一片雲彩
Muss
ich
an
einem
Stück
Wolke
festhalten
心嚮往的夢想
Dem
Traum,
nach
dem
mein
Herz
sich
sehnt
並肩翻越荊棘高山
Gemeinsam
dornige
Berge
überwinden
我們從不孤單
Wir
sind
niemals
allein
絕處展翅受過的傷
In
auswegloser
Lage
die
Flügel
ausbreiten,
die
erlittenen
Wunden
讓狂風撫平它
lass
sie
vom
Sturm
glätten
我乘風破浪
Ich
reite
den
Wind
und
breche
die
Wellen,
再背水一戰
kämpfe
noch
einmal
mit
dem
Rücken
zum
Wasser
我不留遺憾
Ich
hinterlasse
keine
Reue
我不忍心讓你再苦等
Ich
ertrage
es
nicht,
dich
länger
warten
zu
lassen
儘管我只能將平凡信念抓牢
Auch
wenn
ich
nur
an
meinem
einfachen
Glauben
festhalten
kann
哪怕拼死也微不足道
Auch
wenn
mein
Einsatz
unbedeutend
ist
至少
乘著風
迎著浪
奔向你
Zumindest,
auf
dem
Wind
reitend,
den
Wellen
trotzend,
eile
ich
zu
dir
就算前路依然漫長
Auch
wenn
der
Weg
noch
lang
ist
溫熱不在胸膛
und
die
Wärme
nicht
mehr
in
der
Brust
ist
也要守住一片雲彩
Muss
ich
an
einem
Stück
Wolke
festhalten
心嚮往的夢想
Dem
Traum,
nach
dem
mein
Herz
sich
sehnt
並肩翻越荊棘高山
Gemeinsam
dornige
Berge
überwinden
我們從不孤單
Wir
sind
niemals
allein
絕處展翅受過的傷
In
auswegloser
Lage
die
Flügel
ausbreiten,
die
erlittenen
Wunden
讓狂風撫平它
lass
sie
vom
Sturm
glätten
再背水一戰
kämpfe
noch
einmal
mit
dem
Rücken
zum
Wasser
我不留遺憾
Ich
hinterlasse
keine
Reue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周禹成
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.