Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Ferry Home
Letzte Fähre nach Hause
The
fog
covers
the
shore
Der
Nebel
bedeckt
das
Ufer
And
the
dark
blue
sky
above
Und
den
dunkelblauen
Himmel
darüber
I'm
waiting
all
alone,
for
Ich
warte
ganz
allein,
auf
The
last
ferry
home,
the
last
ferry
home
Die
letzte
Fähre
nach
Hause,
die
letzte
Fähre
heim
I've
been
a
away
for
too
long
Ich
war
zu
lange
fort
Long
enough
to
forget
my
name
Lange
genug,
um
meinen
Namen
zu
vergessen
But
not
long
enough
to
forget
my
pain,
on
Aber
nicht
lange
genug,
um
meinen
Schmerz
zu
vergessen,
auf
The
last
ferry
home,
the
last
ferry
home
Der
letzten
Fähre
nach
Hause,
die
letzte
Fähre
heim
I
sing
just
one
more
song
Ich
singe
nur
noch
ein
Lied
Of
all
the
souls
I
met
Von
all
den
Seelen,
die
ich
traf
Journeying
to
the
shore,
of
the
Auf
der
Reise
zum
Ufer,
der
Last
ferry
home,
the
last
ferry
home
Letzten
Fähre
nach
Hause,
die
letzte
Fähre
heim
I
am
finally
going
home
Ich
gehe
endlich
nach
Hause
Where
ever
that
may
be
Wo
auch
immer
das
sein
mag
I
have
no
place
on
earth,
I'm
on
Ich
habe
keinen
Platz
auf
Erden,
ich
bin
auf
The
last
ferry
home,
the
last
ferry
home
Der
letzten
Fähre
nach
Hause,
die
letzte
Fähre
heim
I
am
hearing
my
heart
so
slow
Ich
höre
mein
Herz
so
langsam
schlagen
My
restlessness
is
gone
Meine
Ruhelosigkeit
ist
verflogen
Finally
I
am
whole,
on
Endlich
bin
ich
ganz,
auf
The
last
ferry
home,
the
last
ferry
home
Der
letzten
Fähre
nach
Hause,
die
letzte
Fähre
heim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silas Bitterli, Ridha Christoph Schnidrig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.