Текст песни и перевод на английский RADWIMPS - Paparazzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今度の国語の宿題で
in
my
next
japanese
homework
『お父さんのお仕事』って課題で明日までに作文書くの
my
dad's
job
is
to
write
an
essay
by
tomorrow.
みんなの前で発表もしなきゃで
i
have
to
make
an
announcement
in
front
of
everyone.
ほんとにイヤだけど頑張るよ
i
really
don't
like
it,
but
i'll
do
my
best.
先生もみんなのお父さんの自慢を楽しみにしてるって
the
teacher
is
also
looking
forward
to
the
pride
of
everyone's
father
お父さんの仕事は普通とはちょっと違う
your
father's
job
is
a
little
different
from
normal.
大きな意味では世の中の人に娯楽を提供してるんだ
in
a
big
way,
it's
providing
entertainment
to
the
people
of
the
world.
役者さん、ミュージシャン、スポーツ選手や著名人
Actors,
musicians,
athletes
and
celebrities
家の前だとか仕事場でも
in
front
of
the
house
or
at
work.
どんなところだって張り付いて
you
can
stick
it
in
any
place.
その人の日々の監視をする
to
monitor
the
person's
day-to-day
life.
そういう仕事をしてるんだ
that's
what
i
do.
そして何か悪さをしたり面白いことが起こったりすると
and
when
you
do
something
bad
or
something
interesting
happens
それをすかさず記事に書いて
and
i
wrote
it
in
an
article
世間のみんなに知らせるんだ
let
everyone
in
the
world
know.
体力も根気もなきゃいけない
you
have
to
be
strong,
you
have
to
be
patient.
とても大変な仕事なんだ
it's
a
very
hard
job.
なにほざけ
what
are
you
doing?
盗撮、盗聴、尾行、張り込み
Voyeur,
eavesdropping,
tailing,
stakeout
好きなだけやりたい放題
All
you
want
to
do
as
much
as
you
want
天誅下したつもりかね
i
guess
i'm
going
to
punish
you.
してやったり顔が見え見えで
and
you
can
see
your
face
and
you
can
see
your
face
and
you
can
see
your
face
and
you
can
see
your
face
and
you
can
see
どうにもこうにも悪い
it's
so
bad,
it's
so
bad,
it's
so
bad,
it's
so
bad.
あんたらはどれだけ立派な人生なんだ?
how
good
is
your
life?
どのツラさげてんなことしてんだ
what
are
you
doing?
倫理に反したあんたらが
you're
unethical.
なに「不倫だ、不純だ」言ってんだ
what
are
you
saying,
adultery,
impure?
国家権力にゃヘコヘコします
I
love
this
game
and
I
love
this
game...........
弱いものイジメが板につきます
the
weak
ones
get
bullied
on
the
boards.
あんたの子供の頃の夢はまさか
your
childhood
dreamさ
それじゃなかったよな?
that
wasn't
it,
was
it?
知りたくもねぇ
i
don't
even
want
to
know.
ただ誇り持ってそれしてんならねぇ
if
you're
just
doing
it
with
pride,
don't
you?
ドカドカ踏み込んでくる割にさ
it's
not
a
good
idea.
it's
not
a
good
idea.
it's
not
a
good
idea.
it's
a
good
idea.
コソコソ逃げたりすんなやあんた
don't
run
away.
卑怯を絵に書いたあんたの言葉
your
words
on
the
picture
of
cowardice
薄っぺらすぎて悲しくなんさ
it's
too
flimsy
and
sad.
『君の名は。』の大ヒットが起こると
"Your
name
is.when
the
big
hits
happen
すかさず出てくるゲスなやつ
it's
just
a
bunch
of
guesswork.
ポッと出で出てきたわけじゃねぇ
i
didn't
just
come
out.
こちとらメジャーで10余年
over
10
years
in
the
major.
こんな変わり者の俺の音楽を待ってくれてるファンたちと
with
the
fans
who
are
waiting
for
my
music
like
this
weirdo
絆を一つずつ作り上げ
to
build
bonds
one
by
one
毎度アリーナツアーやってんだ、
i
do
arena
tours
every
time.、
俺のとこなら100歩譲ったとしても
for
me,
even
if
i
give
up
100
steps
実家の親の家にへばりついて
i
was
stuck
at
my
parents'
house.
堂々直撃してきたな
you've
hit
me
right
in
the
face.
「息子さん、苦節10年
成功してよかったですね
"Son,
I'm
glad
you've
been
successful
for
10
years
親御さんとしてどうですか」
How
is
it
as
a
parent?"
あんたの親にも聞いたろか
you
heard
from
your
parents.
「よかったですね
、息子さん
無事立派に大きく育たれて
"It
was
good,
my
son
grew
up
safely
and
magnificently
朝から車の中で一般市民の家の前張り込んで
i've
been
in
the
car
since
the
morning,
in
front
of
the
house
of
the
general
public.
嫌がるのを無理やり話聞いて許可も取らずに写真撮って
listen
to
him
and
take
pictures
without
permission.
雑誌に載せて稼いだ金で今日も生きてる息子さんに
the
money
i
earned
from
putting
it
in
a
magazine
to
my
son
who
is
still
alive
today.
ひと言、何かありますか?
do
you
have
a
word?
ないわけないですよね
it's
not
that
it's
not
that
it's
not
that
it's
not
that
it's
not
that
it's
not
なくても聞いてくるのが
even
if
you
don't,
you
can
ask
me.
絞り出してでも言ってごらん」
Please
squeeze
it
out
and
tell
me."
お父さんすごいね
dad,
that's
amazing.
お父さんがいないと困る人たちいっぱいいるね
there
are
a
lot
of
people
who
are
in
trouble
without
your
father.
やっぱかっこいいなお父さん
that's
cool,
dad.
いつまでも僕の自慢だよ
i'll
always
be
proud
of
you.
でもいいかい、中には父さんのこの仕事を馬鹿にしたり
but,
you
know,
some
of
them
make
fun
of
my
dad's
work.
軽蔑したりするヤツもいるんだ
some
people
despise
me.
だけど父さんは負けないよ
but
dad
won't
lose.
父さんは胸を張って生きてる
my
dad
lives
with
his
chest
up.
求められるからやっている
i'm
doing
it
because
i'm
asked.
父さんの仕事を楽しみにしてる人のために
for
those
who
are
looking
forward
to
your
father's
work
はいはい、自分の仕事に自信を持っているのは結構です
Yes
yes,
it's
fine
to
be
confident
in
your
work
胸を張って生きてて何よりです
it's
more
than
anything
to
live
with
your
chest
up.
じゃあ尾行がバレてカメラ向けられても
well,
then,
even
if
the
tail
is
found
out
and
the
camera
is
pointed
at
堂々と逃げず答えろや
don't
run
away
and
answer
me.
カップルのフリで隣座って
sitting
next
to
me
pretending
to
be
a
couple.
ストーカーばりに盗み聞くな
don't
be
stalking
me.
don't
be
stalking
me.
情報不信
Information
distrust
頭がおかしくなりかけた
i
almost
lost
my
mind.
それでもさ、笑うのか?
still,
do
you
laugh?
あんたらにゃ何も伝わらんか
i
don't
know
what
you
guys
are
talking
about.
煽って報じるテレビがわりぃ
This
is
the
best
game
I've
ever
played!!!!!!!!!!!
こぞって食いつく世間がわりぃ
the
world
is
devouring
all
of
them.
「求められるからやっている」?
"I'm
doing
it
because
I'm
asked"?
すごいね神様みたいだね
that's
amazing.
you
look
like
a
god.
あんたのわずかなオマンマのタネに
to
the
seed
of
your
little
pussy
世間のわずかな娯楽のために
for
the
slightest
entertainment
of
the
public
抹殺された人々は
the
people
who
were
killed
それでも生きていくんだから
i'll
still
live.
俺はやるべきことをやっている
i'm
doing
what
i
have
to
do.
君は恥ずべきことをやっている
you're
doing
something
shameful.
恥ずかしくないと言うのなら
if
you
say
you're
not
ashamed
隠れず盗まず生きてろや
don't
hide,
don't
steal,
stay
alive.
目を見て話ができなくて
i
couldn't
talk
to
her
in
the
eyes.
お父さん書いたよ、頑張ったよ
dad,
i
wrote
it.
i
did
my
best.
明日の発表楽しみだ
i'm
looking
forward
to
tomorrow's
announcement.
みんなの前で胸を張って
in
front
of
everyone
大きな声で読んでくるね
i'll
read
it
out
loud.
お前は誇れる息子だな
you're
a
proud
son.
そうだ、明日のことだけど
yeah,
about
tomorrow.
しばらく休みもなかったし
i
didn't
take
a
break
for
a
while.
一緒に遊んでやれなかったから
i
couldn't
play
with
him.
家族旅行にでも行こうか
let's
go
on
a
family
trip.
だから学校は休んでいいぞ
so
you
can
take
a
break
from
school.
先生たちには内緒でな
don't
tell
the
teachers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yojiro noda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.